Текст и перевод песни Nash - 13
Immer
unterwegs,
keine
Zeit
für
Heimweh
Всегда
в
пути,
нет
времени
на
тоску
по
дому
Alles
is
okay,
solang
Mama
einschläft
Все,
is
okay,
solang
мама
засыпает
Sie
weiß,
ich
leb,
vor
uns
gab
es
kein'
Weg
Она
знает,
что
я
жив,
до
нас
не
было
пути
Ich
musste
Cash
machen
mit
dreizehn
Мне
пришлось
зарабатывать
деньги
в
тринадцать
Außer
zocken
keine
Kindheit
gehabt
Кроме
азартных
игр,
у
меня
не
было
детства
Ich
hab
mein
Zeitgefühl
verloren
und
ich
war
immer
nur
wach
Я
потерял
чувство
времени,
и
я
всегда
просто
бодрствовал
Kannt
den
Klassenraum
nicht,
aber
die
City
bei
Nacht
Не
знаю
классной
комнаты,
но
город
ночью
Folgte
immer
nur
mei'm
Bruder
und
den
Lichtern
der
Stadt,
ja
Всегда
следовал
только
за
братом
Мэй
и
городскими
огнями,
да
Der
Hunger
hat
behindert
gemacht
Голод
сделал
инвалидом
Egal
wie
jung
wir
waren,
wir
haben
nie
wie
Kinder
gedacht
Независимо
от
того,
насколько
мы
были
молоды,
мы
никогда
не
думали
как
дети
Fick
die
Schule,
sechs
Uhr
morgens,
ich
muss
ticken
bis
acht
Трахни
школу,
шесть
утра,
мне
нужно
тикать
до
восьми
Egal
wie
jung
wir
waren,
wir
haben
nie
wie
Kinder
gedacht,
ja
Независимо
от
того,
насколько
мы
были
молоды,
мы
никогда
не
думали
как
дети,
да
Dieses
Leben
war
nich
so
geplant
Эта
жизнь
не
была
запланирована
таким
образом
Keine
Skrupel,
kein'
Plan,
keine
Todesangst
Никаких
угрызений
совести,
никакого'
плана,
никакого
страха
смерти
Alles
für
den
Benz
und
die
Audemars
Все
для
Benz
и
Audemars
Keine
Skrupel,
kein'
Plan,
keine
Todesangst
Никаких
угрызений
совести,
никакого'
плана,
никакого
страха
смерти
Als
Kinder
spielten
wir
mit
Murmeln
В
детстве
мы
играли
с
мраморами
Wir
wurden
groß
und
spielten
nur
noch
mit
Pistolen
Мы
выросли
и
теперь
играли
только
с
пистолетами
Ja,
wir
waren
nich
willkommen,
da
wo
wir
wohnen
Да,
нам
не
были
рады
там,
где
мы
живем
Alles
was
wir
machen
wollten,
war
verboten
Все,
что
мы
хотели
сделать,
было
запрещено
30K
und
die
Scharfe
in
der
Hose
30K
и
острый
в
штанах
Mit
dreizehn
Jahren
rauchen
Gras
wegen
Psychose
В
тринадцать
лет
курение
травы
из-за
психоза
Wir
wussten,
eines
Tages
kommen
sie
uns
holen
Мы
знали,
что
однажды
они
придут
за
нами
Egal
wie
jung
wir
waren,
wir
haben
nie
wie
Kinder
gedacht,
ja
Независимо
от
того,
насколько
мы
были
молоды,
мы
никогда
не
думали
как
дети,
да
Dieses
Leben
war
nich
so
geplant
Эта
жизнь
не
была
запланирована
таким
образом
Keine
Skrupel,
kein'
Plan,
keine
Todesangst
Никаких
угрызений
совести,
никакого'
плана,
никакого
страха
смерти
Alles
für
den
Benz
und
die
Audemars
Все
для
Benz
и
Audemars
Keine
Skrupel,
kein'
Plan,
keine
Todesangst
Никаких
угрызений
совести,
никакого'
плана,
никакого
страха
смерти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis-florentino Cruz, Ali Rihilati, Jennifer Allendorfer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.