NASH - Se Cancela - перевод текста песни на немецкий

Se Cancela - NASHперевод на немецкий




Se Cancela
Abgesagt
Déjame decirte que
Lass mich dir sagen, dass
Tu magia la rompí
ich deine Magie gebrochen habe,
Que ya no hay seducción
dass es keine Verführung mehr gibt,
Que no hay tentación
dass es keine Versuchung gibt,
Que no soy el que fui
dass ich nicht mehr der bin, der ich war,
Que paso de vivir así
dass ich es leid bin, so zu leben,
Que no hay nada de verdad
dass nichts davon wahr ist,
Tu fraude y nada más
Dein Betrug und nichts weiter.
Hoy me hiere tu actitud
Heute verletzt mich deine Haltung,
Eres mi esclavitud
Du bist meine Sklaverei.
Hoy me sabes sólo herir
Heute weißt du mich nur zu verletzen,
Sabes jugar, mentir
Du weißt zu spielen, zu lügen.
Ya no soporto más
Ich ertrage es nicht mehr,
Esto es el final
Das ist das Ende.
Esto se acabó
Es ist vorbei,
Ya no vuelvas
Komm nicht zurück.
Hoy no brilla más tu luz
Heute scheint dein Licht nicht mehr,
Oscura ingratitud
Dunkle Undankbarkeit.
Hoy me quieres destruir
Heute willst du mich zerstören,
Para después huir
Um danach zu fliehen.
Esto va a parar
Das wird aufhören,
Tiene que parar
Es muss aufhören.
Esto se acabó
Es ist vorbei,
Se cancela
Abgesagt.
No hay más que lastimar
Es gibt nichts mehr zu verletzen,
No hay más que destrozar
Es gibt nichts mehr zu zerstören.
Me saqueaste el corazón
Du hast mein Herz geplündert,
No hay más que devastar
Es gibt nichts mehr zu verwüsten.
Sin sueños de ir al sur
Ohne Träume, in den Süden zu gehen,
Sin sentido ni común
Ohne Sinn und Verstand.
Qué harás sin mi pasión
Was wirst du ohne meine Leidenschaft tun?
Qué haré con esta cruz
Was werde ich mit diesem Kreuz tun?
Hoy me hiere tu actitud...
Heute verletzt mich deine Haltung...
...Esto se acabó
...Es ist vorbei.
Esto se murió
Es ist gestorben.
Esto me cansó
Ich bin dessen müde geworden.
Se cancela
Abgesagt.
No preguntes si hay, no hay más
Frag nicht, ob es noch etwas gibt, es gibt nichts mehr.
No hay nada aquí de ti
Hier ist nichts mehr von dir.
No quiero verte, yo quiero vivir,
Ich will dich nicht sehen, ich will leben, ja.
Fuiste perdición, mi error, fuckin' error
Du warst Verderben, mein Fehler, verdammter Fehler.
No vuelvo ya a por ti, a ti no
Ich komme nicht mehr zu dir zurück, zu dir nicht.
Ya no sentiré tu ser de hiel
Ich werde dein gallenbitteres Wesen nicht mehr spüren,
Ya no sentiré esa piel
Ich werde diese Haut nicht mehr spüren,
Que me miente y que es tan cruel
Die mich anlügt und die so grausam ist.
No quiero desearte y de ti debo alejarme
Ich will dich nicht begehren und muss mich von dir entfernen.
My way, mi camino, en solitario quiero yo
My way, mein Weg, allein will ich ihn gehen.
Y hay sólo quietud
Und es gibt nur Stille,
Mi paz veo al trasluz
Meinen Frieden sehe ich durchscheinen.
Yo que va a pasar
Ich weiß, was passieren wird,
Después de que te vayas
Nachdem du gegangen bist.
Un juego a cara o cruz
Ein Kopf-oder-Zahl-Spiel.
Hoy me hiere tu actitud...
Heute verletzt mich deine Haltung...





Авторы: William Enrique Luque Guillermo, Pablo Torres Sangabino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.