Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame
decirte
que
Lass
mich
dir
sagen,
dass
Tu
magia
la
rompí
ich
deine
Magie
gebrochen
habe,
Que
ya
no
hay
seducción
dass
es
keine
Verführung
mehr
gibt,
Que
no
hay
tentación
dass
es
keine
Versuchung
gibt,
Que
no
soy
el
que
fui
dass
ich
nicht
mehr
der
bin,
der
ich
war,
Que
paso
de
vivir
así
dass
ich
es
leid
bin,
so
zu
leben,
Que
no
hay
nada
de
verdad
dass
nichts
davon
wahr
ist,
Tu
fraude
y
nada
más
Dein
Betrug
und
nichts
weiter.
Hoy
me
hiere
tu
actitud
Heute
verletzt
mich
deine
Haltung,
Eres
mi
esclavitud
Du
bist
meine
Sklaverei.
Hoy
me
sabes
sólo
herir
Heute
weißt
du
mich
nur
zu
verletzen,
Sabes
jugar,
mentir
Du
weißt
zu
spielen,
zu
lügen.
Ya
no
soporto
más
Ich
ertrage
es
nicht
mehr,
Esto
es
el
final
Das
ist
das
Ende.
Esto
se
acabó
Es
ist
vorbei,
Ya
no
vuelvas
Komm
nicht
zurück.
Hoy
no
brilla
más
tu
luz
Heute
scheint
dein
Licht
nicht
mehr,
Oscura
ingratitud
Dunkle
Undankbarkeit.
Hoy
me
quieres
destruir
Heute
willst
du
mich
zerstören,
Para
después
huir
Um
danach
zu
fliehen.
Esto
va
a
parar
Das
wird
aufhören,
Tiene
que
parar
Es
muss
aufhören.
Esto
se
acabó
Es
ist
vorbei,
No
hay
más
que
lastimar
Es
gibt
nichts
mehr
zu
verletzen,
No
hay
más
que
destrozar
Es
gibt
nichts
mehr
zu
zerstören.
Me
saqueaste
el
corazón
Du
hast
mein
Herz
geplündert,
No
hay
más
que
devastar
Es
gibt
nichts
mehr
zu
verwüsten.
Sin
sueños
de
ir
al
sur
Ohne
Träume,
in
den
Süden
zu
gehen,
Sin
sentido
ni
común
Ohne
Sinn
und
Verstand.
Qué
harás
sin
mi
pasión
Was
wirst
du
ohne
meine
Leidenschaft
tun?
Qué
haré
con
esta
cruz
Was
werde
ich
mit
diesem
Kreuz
tun?
Hoy
me
hiere
tu
actitud...
Heute
verletzt
mich
deine
Haltung...
...Esto
se
acabó
...Es
ist
vorbei.
Esto
se
murió
Es
ist
gestorben.
Esto
me
cansó
Ich
bin
dessen
müde
geworden.
No
preguntes
si
hay,
no
hay
más
Frag
nicht,
ob
es
noch
etwas
gibt,
es
gibt
nichts
mehr.
No
hay
nada
aquí
de
ti
Hier
ist
nichts
mehr
von
dir.
No
quiero
verte,
yo
quiero
vivir,
sí
Ich
will
dich
nicht
sehen,
ich
will
leben,
ja.
Fuiste
perdición,
mi
error,
fuckin'
error
Du
warst
Verderben,
mein
Fehler,
verdammter
Fehler.
No
vuelvo
ya
a
por
ti,
a
ti
no
Ich
komme
nicht
mehr
zu
dir
zurück,
zu
dir
nicht.
Ya
no
sentiré
tu
ser
de
hiel
Ich
werde
dein
gallenbitteres
Wesen
nicht
mehr
spüren,
Ya
no
sentiré
esa
piel
Ich
werde
diese
Haut
nicht
mehr
spüren,
Que
me
miente
y
que
es
tan
cruel
Die
mich
anlügt
und
die
so
grausam
ist.
No
quiero
desearte
y
de
ti
debo
alejarme
Ich
will
dich
nicht
begehren
und
muss
mich
von
dir
entfernen.
My
way,
mi
camino,
en
solitario
quiero
yo
My
way,
mein
Weg,
allein
will
ich
ihn
gehen.
Y
hay
sólo
quietud
Und
es
gibt
nur
Stille,
Mi
paz
veo
al
trasluz
Meinen
Frieden
sehe
ich
durchscheinen.
Yo
sé
que
va
a
pasar
Ich
weiß,
was
passieren
wird,
Después
de
que
te
vayas
tú
Nachdem
du
gegangen
bist.
Un
juego
a
cara
o
cruz
Ein
Kopf-oder-Zahl-Spiel.
Hoy
me
hiere
tu
actitud...
Heute
verletzt
mich
deine
Haltung...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Enrique Luque Guillermo, Pablo Torres Sangabino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.