Nashley - Amsterdam - перевод текста песни на немецкий

Amsterdam - Nashleyперевод на немецкий




Amsterdam
Amsterdam
Lasciami,
Lass mich,
Tornare a piedi sta notte
heute Nacht zu Fuß zurückgehen
Voglio perdermi,
Ich will mich verlieren,
Tra le luci intermittenti,
zwischen den blinkenden Lichtern,
Come dentro i film
wie in den Filmen
Vorrei perdere la voce
Ich möchte meine Stimme verlieren
Urlando in giro il tuo nome
indem ich deinen Namen herumschreie
Come fosse una canzone
als wäre es ein Lied
Dimmi che rimani qui,
Sag mir, dass du hier bleibst,
Mentre piove tutta notte
während es die ganze Nacht regnet
Sai quant'odio il lunedì,
Du weißt, wie sehr ich den Montag hasse,
Ma se ci sei tu non m'importa
aber wenn du da bist, ist es mir egal
Balliamo come le onde
Tanzen wir wie die Wellen
Spogliamoci le armature
Legen wir unsere Rüstungen ab
Lascia che il tempo ci culli
Lass die Zeit uns wiegen
Non riempiamoci di scuse
Suchen wir keine Ausreden
Non lo so, non lo so, non lo so
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht
Come sto, come sto, come sto
Wie es mir geht, wie es mir geht, wie es mir geht
Che ne sarà di me e di te?
Was wird aus mir und dir werden?
Resterà solo polvere
Es wird nur Staub bleiben
Vorrei sapere a che pensi
Ich möchte wissen, woran du denkst
Le notti fredde d'inverno come ad Amsterdam
In kalten Winternächten wie in Amsterdam
Tanto lo so che ci pensi
Ich weiß doch, dass du daran denkst
O forse non hai più tempo?
Oder hast du vielleicht keine Zeit mehr?
Vorrei sapere se il caffè ha lo stesso gusto da sola
Ich möchte wissen, ob der Kaffee allein denselben Geschmack hat
E se ripensi ancora a noi seduti fuori da scuola
Und ob du noch an uns denkst, wie wir vor der Schule saßen
Vorrei sapere se ci vedi ancora la
Ich möchte wissen, ob du ihn noch siehst
Un taglio addosso che col tempo passerà
Einen Schnitt auf der Haut, der mit der Zeit vergehen wird
Dimmi, se te lo sei mai chiesta
Sag mir, ob du dich das jemals gefragt hast
Di noi alla fine che cosa resta
Was von uns am Ende übrig bleibt
Polvere, cenere, fumo e nebbia
Staub, Asche, Rauch und Nebel
Come il casino nella mia testa
Wie das Chaos in meinem Kopf
Siamo navi tra la tempesta
Wir sind Schiffe im Sturm
Freddi come una piazza deserta
Kalt wie ein leerer Platz
Vivi come una città di fretta
Lebendig wie eine hektische Stadt
Vorrei ci fosse una via diversa
Ich wünschte, es gäbe einen anderen Weg
E questo tempo non passa
Und diese Zeit vergeht nicht
Come fosse per sempre la lancetta
Als ob der Zeiger für immer
Batte lo stesso minuto
dieselbe Minute schlägt
E in questo silenzio il rumore che fa
Und in dieser Stille ist das Geräusch, das es macht
Sono pugni nel muro
Faustschläge gegen die Wand
Vorrei parlare ma se stiamo zitti
Ich möchte reden, aber wenn wir schweigen
Sentiamo ogni dubbio
hören wir jeden Zweifel
E mi spoglio di tutto
Und ich entblöße mich ganz
Ma se fossi nessuno?
Aber was wäre, wenn ich niemand wäre?
Le nostre sagome vagano sole
Unsere Silhouetten wandern allein
Con cerchi di fumo
mit Rauchringen
Come un fantasma che non si nasconde
Wie ein Geist, der sich nicht versteckt
Mi cerchi nel buio
Du suchst mich im Dunkeln
Se questa porta porta al paradiso
Wenn diese Tür zum Paradies führt
È da giorni che busso,
klopfe ich seit Tagen,
Ma non apre nessuno
aber niemand öffnet
Non lo so, non lo so, non lo so
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht
Come sto, come sto, come sto
Wie es mir geht, wie es mir geht, wie es mir geht
Che ne sarà di me e di te?
Was wird aus mir und dir werden?
Resterà solo polvere
Es wird nur Staub bleiben
Vorrei sapere a che pensi
Ich möchte wissen, woran du denkst
Le notti fredde d'inverno come ad Amsterdam
In kalten Winternächten wie in Amsterdam
Tanto lo so che ci pensi
Ich weiß doch, dass du daran denkst
O forse non hai più tempo?
Oder hast du vielleicht keine Zeit mehr?
Vorrei sapere se il caffè ha lo stesso gusto da sola
Ich möchte wissen, ob der Kaffee allein denselben Geschmack hat
E se ripensi ancora a noi seduti fuori da scuola
Und ob du noch an uns denkst, wie wir vor der Schule saßen
Vorrei sapere se ci vedi ancora la
Ich möchte wissen, ob du ihn noch siehst
Un taglio addosso che col tempo passerà
Einen Schnitt auf der Haut, der mit der Zeit vergehen wird






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.