Текст и перевод песни Nashley - Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potrei
restare
fermo
a
guardarti
per
ore,
minuti,
per
anni,
yeah
I
could
stand
still
and
watch
you
for
hours,
minutes,
years,
yeah
Meglio
se
resto
fermo
che
a
volte
impazzisco
e
potrei
fare
danni,
yeah
It's
better
if
I
stay
still,
sometimes
I
go
crazy
and
could
cause
damage,
yeah
E
sentivo
la
tua
voce
in
mezzo
a
quella
degli
altri
And
I
could
hear
your
voice
amidst
everyone
else's
Come
se
non
ci
fosse
nessuno
As
if
there
were
no
one
around
Io
avevo
quella
maglia
scucita
I
was
wearing
that
ripped
shirt
Ma
non
mi
hai
notato
nemmeno,
yeah
But
you
didn't
even
notice
me,
yeah
E
tu
sei
solamente
un
angelo
And
you're
just
an
angel
Ed
io
ti
cerco
sempre
quando
non
ci
sei
And
I
always
look
for
you
when
you're
not
here
Con
gli
occhi
chiusi
all'angolo
With
my
eyes
closed
in
the
corner
Mentre
provi
a
ritrovarti
dentro
quelli
miei
While
you
try
to
find
yourself
within
mine
Sai,
siamo
distanti
ormai
(siamo
distanti
ormai)
You
know,
we're
far
apart
now
(we're
far
apart
now)
Il
nostro
amore
mi
uccide
Our
love
is
killing
me
Sei
la
mia
cicatrice
che
non
guarirà
mai
You're
my
scar
that
will
never
heal
Dai,
dimmi
se
resti
o
vai
(dimmi
se
resti
o
vai)
Come
on,
tell
me
if
you're
staying
or
leaving
(tell
me
if
you're
staying
or
leaving)
Che
non
so
mai
cosa
dire
Because
I
never
know
what
to
say
Quando
sto
per
uscire
e
tu
mi
dici,
"Goodbye"
When
I'm
about
to
leave
and
you
say,
"Goodbye"
I
fiori
piangono
rugiada,
questo
fumo
non
mi
scalda
The
flowers
weep
dew,
this
smoke
doesn't
warm
me
Vorrei
solo
mi
dicessi
quanto
costa
essere
vivo
I
just
wish
you
would
tell
me
what
it
costs
to
be
alive
E
quante
notti
in
questa
stanza,
mille
passi
in
questa
strada
And
how
many
nights
in
this
room,
a
thousand
steps
on
this
street
Su
di
me
infinite
lame
che
mi
tagliano
a
metà
Infinite
blades
cutting
me
in
half
Ma
vorrei
solo
mi
insegnassi
qualcosa
che
non
so
But
I
just
wish
you
would
teach
me
something
I
don't
know
Tipo
qualcosa
di
nuovo,
quello
che
non
provo
da
un
po'
(da
un
po')
Like
something
new,
something
I
haven't
felt
in
a
while
(in
a
while)
Mi
serve
aria,
dovrei
cambiare
posto,
partire,
partire
e
finire
con
te
I
need
air,
I
should
change
places,
leave,
leave
and
end
up
with
you
E
tu
sei
solamente
un
angelo
And
you're
just
an
angel
Ed
io
ti
cerco
sempre
quando
non
ci
sei
And
I
always
look
for
you
when
you're
not
here
Con
gli
occhi
chiusi
all'angolo
With
my
eyes
closed
in
the
corner
Mentre
provi
a
ritrovarti
dentro
quelli
miei
While
you
try
to
find
yourself
within
mine
Sai,
siamo
distanti
ormai
(siamo
distanti
ormai)
You
know,
we're
far
apart
now
(we're
far
apart
now)
Il
nostro
amore
mi
uccide
Our
love
is
killing
me
Sei
la
mia
cicatrice
che
non
guarirà
mai
You're
my
scar
that
will
never
heal
Dai,
dimmi
se
resti
o
vai
(dimmi
se
resti
o
vai)
Come
on,
tell
me
if
you're
staying
or
leaving
(tell
me
if
you're
staying
or
leaving)
Che
non
so
mai
cosa
dire
Because
I
never
know
what
to
say
Quando
sto
per
uscire
e
tu
mi
dici,
"Goodbye"
When
I'm
about
to
leave
and
you
say,
"Goodbye"
E
tu
mi
dici,
"Goodbye"
And
you
tell
me,
"Goodbye"
Non
voglio
fare
piano
stanotte
I
don't
want
to
take
it
slow
tonight
Tu
sempre
con
le
solite
storie
(sempre
con
le
solite
storie)
You're
always
with
the
same
old
stories
(always
with
the
same
old
stories)
Scaldo
le
mani
sul
pianoforte
I
warm
my
hands
on
the
piano
Sto
scrivendo
canzoni
dove
parlo
di
noi
I'm
writing
songs
where
I
talk
about
us
Le
cose
che
non
capirò
mai
(le
cose
che
non
capirò
mai)
The
things
I
will
never
understand
(the
things
I
will
never
understand)
Ancora
ad
aspettare
un
perché
(ancora
ad
aspettare
un
perché)
Still
waiting
for
a
reason
(still
waiting
for
a
reason)
Finisce
come
tutte
le
volte
It
ends
like
it
always
does
Chiudi
tutte
le
porte
ed
io
rimango
solo
You
close
all
the
doors
and
I'm
left
alone
Sai,
siamo
distanti
ormai
You
know,
we're
far
apart
now
Il
nostro
amore
mi
uccide
Our
love
is
killing
me
Sei
la
mia
cicatrice
che
non
guarirà
mai
You're
my
scar
that
will
never
heal
Dai,
dimmi
se
resti
o
vai
(dimmi
se
resti
o
vai)
Come
on,
tell
me
if
you're
staying
or
leaving
(tell
me
if
you're
staying
or
leaving)
Che
non
so
mai
cosa
dire
Because
I
never
know
what
to
say
Quando
sto
per
uscire
e
tu
mi
dici,
"Goodbye"
When
I'm
about
to
leave
and
you
say,
"Goodbye"
E
tu
mi
dici,
"Goodbye"
And
you
tell
me,
"Goodbye"
E
tu
mi
dici,
"Goodbye"
And
you
tell
me,
"Goodbye"
E
tu
mi
dici,
"Goodbye"
And
you
tell
me,
"Goodbye"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.