Текст и перевод песни Nashley - Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potrei
restare
fermo
a
guardarti
per
ore,
minuti,
per
anni,
yeah
Я
мог
бы
стоять
и
смотреть
на
тебя
часами,
минутами,
годами,
да
Meglio
se
resto
fermo
che
a
volte
impazzisco
e
potrei
fare
danni,
yeah
Лучше
уж
стоять,
чем
иногда
сходить
с
ума
и
натворить
дел,
да
E
sentivo
la
tua
voce
in
mezzo
a
quella
degli
altri
И
я
слышал
твой
голос
среди
голосов
других
Come
se
non
ci
fosse
nessuno
Как
будто
никого
больше
не
было
Io
avevo
quella
maglia
scucita
На
мне
была
та
самая
порванная
футболка
Ma
non
mi
hai
notato
nemmeno,
yeah
Но
ты
даже
не
заметила
меня,
да
E
tu
sei
solamente
un
angelo
А
ты
всего
лишь
ангел
Ed
io
ti
cerco
sempre
quando
non
ci
sei
И
я
всегда
ищу
тебя,
когда
тебя
нет
рядом
Con
gli
occhi
chiusi
all'angolo
С
закрытыми
глазами
в
углу
Mentre
provi
a
ritrovarti
dentro
quelli
miei
Пока
ты
пытаешься
найти
себя
в
моих
глазах
Sai,
siamo
distanti
ormai
(siamo
distanti
ormai)
Знаешь,
мы
теперь
далеки
друг
от
друга
(мы
далеки
друг
от
друга)
Il
nostro
amore
mi
uccide
Наша
любовь
убивает
меня
Sei
la
mia
cicatrice
che
non
guarirà
mai
Ты
мой
шрам,
который
никогда
не
заживет
Dai,
dimmi
se
resti
o
vai
(dimmi
se
resti
o
vai)
Давай,
скажи,
останешься
ты
или
уйдешь
(скажи,
останешься
ты
или
уйдешь)
Che
non
so
mai
cosa
dire
Я
никогда
не
знаю,
что
сказать
Quando
sto
per
uscire
e
tu
mi
dici,
"Goodbye"
Когда
я
собираюсь
уйти,
а
ты
говоришь
мне:
"Прощай"
I
fiori
piangono
rugiada,
questo
fumo
non
mi
scalda
Цветы
плачут
росой,
этот
дым
меня
не
греет
Vorrei
solo
mi
dicessi
quanto
costa
essere
vivo
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
сказала
мне,
сколько
стоит
быть
живым
E
quante
notti
in
questa
stanza,
mille
passi
in
questa
strada
И
сколько
ночей
в
этой
комнате,
тысячи
шагов
по
этой
улице
Su
di
me
infinite
lame
che
mi
tagliano
a
metà
На
мне
бесконечные
лезвия,
которые
разрезают
меня
пополам
Ma
vorrei
solo
mi
insegnassi
qualcosa
che
non
so
Но
я
бы
хотел,
чтобы
ты
научила
меня
чему-то,
чего
я
не
знаю
Tipo
qualcosa
di
nuovo,
quello
che
non
provo
da
un
po'
(da
un
po')
Например,
чему-то
новому,
тому,
чего
я
давно
не
испытывал
(давно)
Mi
serve
aria,
dovrei
cambiare
posto,
partire,
partire
e
finire
con
te
Мне
нужен
воздух,
мне
нужно
сменить
место,
уехать,
уехать
и
покончить
с
тобой
E
tu
sei
solamente
un
angelo
А
ты
всего
лишь
ангел
Ed
io
ti
cerco
sempre
quando
non
ci
sei
И
я
всегда
ищу
тебя,
когда
тебя
нет
рядом
Con
gli
occhi
chiusi
all'angolo
С
закрытыми
глазами
в
углу
Mentre
provi
a
ritrovarti
dentro
quelli
miei
Пока
ты
пытаешься
найти
себя
в
моих
глазах
Sai,
siamo
distanti
ormai
(siamo
distanti
ormai)
Знаешь,
мы
теперь
далеки
друг
от
друга
(мы
далеки
друг
от
друга)
Il
nostro
amore
mi
uccide
Наша
любовь
убивает
меня
Sei
la
mia
cicatrice
che
non
guarirà
mai
Ты
мой
шрам,
который
никогда
не
заживет
Dai,
dimmi
se
resti
o
vai
(dimmi
se
resti
o
vai)
Давай,
скажи,
останешься
ты
или
уйдешь
(скажи,
останешься
ты
или
уйдешь)
Che
non
so
mai
cosa
dire
Я
никогда
не
знаю,
что
сказать
Quando
sto
per
uscire
e
tu
mi
dici,
"Goodbye"
Когда
я
собираюсь
уйти,
а
ты
говоришь
мне:
"Прощай"
E
tu
mi
dici,
"Goodbye"
А
ты
говоришь
мне:
"Прощай"
Non
voglio
fare
piano
stanotte
Я
не
хочу
вести
себя
тихо
сегодня
Tu
sempre
con
le
solite
storie
(sempre
con
le
solite
storie)
Ты
все
время
с
теми
же
историями
(все
время
с
теми
же
историями)
Scaldo
le
mani
sul
pianoforte
Грею
руки
на
пианино
Sto
scrivendo
canzoni
dove
parlo
di
noi
Пишу
песни,
где
говорю
о
нас
Le
cose
che
non
capirò
mai
(le
cose
che
non
capirò
mai)
Вещи,
которые
я
никогда
не
пойму
(вещи,
которые
я
никогда
не
пойму)
Ancora
ad
aspettare
un
perché
(ancora
ad
aspettare
un
perché)
Все
еще
жду
объяснений
(все
еще
жду
объяснений)
Finisce
come
tutte
le
volte
Все
заканчивается
как
всегда
Chiudi
tutte
le
porte
ed
io
rimango
solo
Ты
закрываешь
все
двери,
а
я
остаюсь
один
Sai,
siamo
distanti
ormai
Знаешь,
мы
теперь
далеки
друг
от
друга
Il
nostro
amore
mi
uccide
Наша
любовь
убивает
меня
Sei
la
mia
cicatrice
che
non
guarirà
mai
Ты
мой
шрам,
который
никогда
не
заживет
Dai,
dimmi
se
resti
o
vai
(dimmi
se
resti
o
vai)
Давай,
скажи,
останешься
ты
или
уйдешь
(скажи,
останешься
ты
или
уйдешь)
Che
non
so
mai
cosa
dire
Я
никогда
не
знаю,
что
сказать
Quando
sto
per
uscire
e
tu
mi
dici,
"Goodbye"
Когда
я
собираюсь
уйти,
а
ты
говоришь
мне:
"Прощай"
E
tu
mi
dici,
"Goodbye"
А
ты
говоришь
мне:
"Прощай"
E
tu
mi
dici,
"Goodbye"
А
ты
говоришь
мне:
"Прощай"
E
tu
mi
dici,
"Goodbye"
А
ты
говоришь
мне:
"Прощай"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.