Nashley - Goodfellas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nashley - Goodfellas




Goodfellas
Goodfellas
Vinnie more
Vinnie more
Nashley
Nashley
Ti giuro che voliamo in alto tipo THC
I swear we fly high like THC
I miei fra sanno tutto, BBC
My bros know everything, BBC
Questa vita che mi ha spinto oltre i miei limiti
This life that pushed me beyond my limits
Con i soliti
With the usual crew
Con le pare nel cuscino dentro i mobili
With the girls in the pillow inside the furniture
Sempre fuori di
Always out of
Testa quando usciamo con gli alcolici
Our minds when we go out with alcohol
Il giorno prima ricchi, quello dopo poveri
Rich the day before, poor the next
Scriverò un romanzo: "Il grande Nashley"
I'll write a novel: "The Great Nashley"
Giuro!
I swear!
Mamma che mi prendo tutto
Momma, I'm taking it all
Prima rappo nel locale, dopo spacco tutto
First I rap in the club, then I smash everything
I frà ai domiciliari
The bros under house arrest
E siamo ancora in lutto
And we're still in mourning
Non c'è pace per sti scemi finchè faccio brutto
There's no peace for these fools until I get ugly
I miei fratelli come atomi, indivisibili
My brothers like atoms, indivisible
Puntiamo troppo high, dirigibili
We aim too high, blimps
La borsa della city, siamo noi
The city's stock exchange, that's us
Che non stiamo mai tranquilli, every noy
We're never calm, every night
I miei frà che sanno tutto, ma non sanno niente
My bros who know everything, but know nothing
Ho un frà che ti vede l'altro che ti sente
I have a bro who sees you, the other who hears you
Uno ti annuisce e un altro che ti mente
One nods to you and another who lies to you
Squilla il cellulare, sta chiamando un hater
The phone rings, a hater is calling
Siamo tutti su una barca con la stessa merda
We're all on a boat with the same shit
Se non sei della mia gente, fratè io non ti conosco
If you're not my people, bro, I don't know you
E se sparisce qualcuno nessuno lo cerca frà se vuoi
And if someone disappears, no one looks for them, bro, if you want to
Spaccare sai appicciare solo un posto
Break, you know how to light only one place
I miei frà stanno fuori coi mille ma in tasca
My bros are out with a thousand but in their pockets
Soldi dentro casa, mica in una banca (mica in una banca)
Money inside the house, not in a bank (not in a bank)
Questa vita che sembra più di una vacanza. Gang
This life that seems more than a vacation. Gang
La pula mi cerca, la pula mi ferma c'ho la brutta faccia
The cops are looking for me, the cops stop me, I have a bad face
Un amico che scappa, e poi a farlo tornare ci penserà il karma (ahah)
A friend who runs away, and then karma will take care of bringing him back (ahah)
E se c'è un occasione, un mio frà che la sfrutta
And if there's an opportunity, one of my bros exploits it
Un bro ti fa a pezzi un altro che ti aggiusta
One bro breaks you into pieces, another fixes you
Perché c'è l'ho tutta, non serve la junta, ma dai
Because I have it all, I don't need the junta, come on
L'hai gia letto il nome sulla busta
You've already read the name on the envelope
I GoodFellas stanno fuori come delle star
The GoodFellas are out like stars
I miei frà, GoodFellas come quelli la-ah
My bros, GoodFellas like those over there-ah
Anche senza l'orologio cerco sempre il tempo
Even without the watch, I'm always looking for time
Quanti soldi, quanti cash, quanti minuti vuoi?
How much money, how much cash, how many minutes do you want?
Ho guardato così a lungo che ora ci sto dentro
I've been watching for so long that now I'm in it
'Cosa fai? Dove vai?' Non sono cazzi tuoi! (No)
'What are you doing? Where are you going?' It's none of your business! (No)
Faccio tutto ciò che mi pare
I do whatever I want
Scrivo le mie storie su un pezzo di carta
I write my stories on a piece of paper
GoodFellas giù nelle strade
GoodFellas down in the streets
Se la vita mi sta al collo, mi metto una sciarpa!
If life is choking me, I'll wear a scarf!
I miei frà stanno fuori coi mille ma in tasca
My bros are out with a thousand but in their pockets
Soldi dentro casa, mica in una banca (mica in una banca)
Money inside the house, not in a bank (not in a bank)
Questa vita che sembra più di una vacanza. Gang
This life that seems more than a vacation. Gang
La pula mi cerca, la pula mi ferma c'ho la brutta faccia
The cops are looking for me, the cops stop me, I have a bad face
Un amico che scappa, e poi a farlo tornare ci penserà il karma (ahah)
A friend who runs away, and then karma will take care of bringing him back (ahah)
E se c'è un occasione, un mio frà che la sfrutta
And if there's an opportunity, one of my bros exploits it
Un bro che ti fa a pezzi un altro che ti aggiusta
One bro breaks you into pieces, another fixes you
Perché ce l'ho tutta, non serve la junta, ma dai
Because I have it all, I don't need the junta, come on
L'hai gia letto il nome sulla busta
You've already read the name on the envelope
I GoodFellas stanno fuori come delle star
The GoodFellas are out like stars
I miei frà, GoodFellas come quelli la-ah
My bros, GoodFellas like those over there-ah
I miei frà-ah
My bros-ah
I miei frà-ah
My bros-ah
I miei fra-ah
My bros-ah
GoodFellas
GoodFellas
Proprio quelli la
Just like those
Come quelli la
Like those
I miei frà, GoodFellas quelli la-ah
My bros, GoodFellas like those over there-ah





Авторы: N. Rodeghiero

Nashley - Goodfellas
Альбом
Goodfellas
дата релиза
24-03-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.