Текст и перевод песни Nashville Cast feat. Charles Esten & Hayden Panettiere - Undermine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
good
intentions
Иногда
благие
намерения
Don't
come
across
so
well...
Воспринимаются
неверно...
Get
me
analyzing
everything
that
Заставляешь
меня
анализировать
всё
то,
Ain't
worth
thinking
'bout
О
чём
не
стоит
и
думать.
Just
cause
I
ain't
lived
through,
Только
потому,
что
я
не
пережила
The
same
hand
that
was
dealt
to
you
Того
же,
что
и
ты,
Doesn't
make
me
any
less
Это
не
делает
меня
хуже,
Or
make
any
more
of
you.
Или
тебя
лучше.
I
wouldn't
trade
my
best
day.
Я
бы
не
променяла
свой
лучший
день
So
you
could
validate
На
то,
чтобы
подтвердить
All
your
fears.
Все
твои
страхи.
And
if
I've
only
got
one
shot
И
если
у
меня
есть
только
один
шанс,
Won't
waste
it
on
a
shadow
box
Я
не
потрачу
его
на
бой
с
тенью.
I'll
stand
right
here
Я
буду
стоять
прямо
здесь.
It's
all
talk,
talk,
talk
Всё
это
болтовня,
болтовня,
болтовня,
Talkin'
in
the
wind
Слова
на
ветер.
It
only
slows
you
down
Она
только
замедляет
тебя,
If
you
start
listenin'
Если
ты
начинаешь
слушать.
And
it's
a
whole
lot
harder
to
shine,
И
гораздо
сложнее
сиять,
Than
undermine
Чем
подрывать,
Yeah,
undermine
Да,
подрывать.
First
mile
is
always
harder
Первая
миля
всегда
труднее,
When
you're
leaving
what
you
know
Когда
ты
оставляешь
то,
что
знаешь.
Won't
blame
you
if
you
stay
here
Не
виню
тебя,
если
останешься
здесь,
Waving
to
me
as
I
go
Махая
мне,
пока
я
ухожу.
Always
wished
the
best
for
you
Всегда
желала
тебе
лучшего,
Thought
that
you
would
see
me
through
my
wildest
dreams
Думала,
что
ты
поддержишь
меня
в
моих
самых
смелых
мечтах,
Yeah,
the
ones
you
thought
I'd
never
make
Да,
в
тех,
которые,
как
ты
думал,
мне
никогда
не
осуществить.
Still,
you
would
trade
your
best
day
Всё
равно,
ты
бы
променял
свой
лучший
день,
Just
to
have
your
way
Просто
чтобы
добиться
своего
All
these
years
Все
эти
годы.
And
if
you
only
had
one
shot
И
если
бы
у
тебя
был
только
один
шанс,
Maybe
all
this
talk
Может
быть,
вся
эта
болтовня
Would
disappear
Исчезла
бы.
It's
all
talk,
talk,
talk
Всё
это
болтовня,
болтовня,
болтовня,
Talkin'
in
the
wind
Слова
на
ветер.
It
only
slows
you
down
Она
только
замедляет
тебя,
If
you
start
listenin'
Если
ты
начинаешь
слушать.
And
it's
a
whole
lot
harder
to
shine,
И
гораздо
сложнее
сиять,
Than
undermine
Чем
подрывать,
Yeah,
undermine
Да,
подрывать.
It's
a
whole
lot
harder
to
shine
И
гораздо
сложнее
сиять,
Yeah,
it's
a
whole
lot
harder
to
shine,
Да,
гораздо
сложнее
сиять,
Than
undermine
Чем
подрывать,
Yeah,
undermine
Да,
подрывать.
Sometimes
good
intentions
Иногда
благие
намерения
Don't
come
across
so
well.
Воспринимаются
неверно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trent Dabbs, Kacey Musgraves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.