Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Here On Out
Von nun an
I've
been
weak
more
times
than
I've
been
tough
Ich
war
öfter
schwach
als
stark
I've
been
up
and
down
and
out
and
out
of
luck
Ich
hatte
Höhen
und
Tiefen,
war
am
Boden
und
hatte
Pech
The
only
give
I
ever
gave
was
giving
up
Das
Einzige,
was
ich
je
tat,
war
aufzugeben
And
I've
had
enough
Und
ich
habe
genug
davon
I've
been
loved
a
whole
lot
more
than
I
deserve
Ich
wurde
viel
mehr
geliebt,
als
ich
es
verdiene
Through
the
thick
and
thin
and
bridges
that
I've
burned
Durch
dick
und
dünn
und
trotz
der
Brücken,
die
ich
verbrannt
habe
Still
those
blessings
seem
to
find
me
through
the
curse
Trotzdem
scheint
der
Segen
mich
selbst
im
Unglück
zu
finden
This
time
I've
learned
Diesmal
habe
ich
gelernt
So
from
here
on
out
Also
von
nun
an
I'm
turning
around,
parting
ways
with
Kehre
ich
um,
trenne
mich
von
The
man
I
used
to
be
Dem
Mann,
der
ich
mal
war
And
I'm
making
you
a
promise
Und
ich
gebe
dir
ein
Versprechen
I'm
gonna
make
it
count
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
es
zählt
From
here
on
out
Von
nun
an
You
gave
your
best
when
I
was
at
my
worst
Du
gabst
dein
Bestes,
als
es
mir
am
schlechtesten
ging
You
took
the
wheel,
through
every
twist
and
turn
Du
hast
das
Steuer
übernommen,
durch
jede
Wendung
You've
been
singing
by
my
side
Du
hast
an
meiner
Seite
gesungen
Every
time
that
I
forget
the
words
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Worte
vergesse
From
here
on
out
I'm
turning
around
Also
von
nun
an
kehre
ich
um
Parting
ways
with
the
man
I
used
to
be
Trenne
mich
von
dem
Mann,
der
ich
mal
war
And
I'm
making
you
a
promise
Und
ich
gebe
dir
ein
Versprechen
I'm
gonna
make
it
count
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
es
zählt
From
here
on
out
Von
nun
an
And
I
thank
God
that
I'm
with
you
here
tonight
Und
ich
danke
Gott,
dass
ich
heute
Nacht
bei
dir
bin
'Cause
that's
all
I've
ever
needed
in
this
life
Denn
das
ist
alles,
was
ich
je
in
diesem
Leben
gebraucht
habe
We've
done
love
wrong
too
many
times
Wir
sind
mit
der
Liebe
zu
oft
falsch
umgegangen
I
think
it's
time,
we
do
love
right
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
es
mit
der
Liebe
richtig
machen
From
here
on
out
I'm
turning
around
Also
von
nun
an
kehre
ich
um
I'm
parting
ways
with
the
man
I
used
to
be
Ich
trenne
mich
von
dem
Mann,
der
ich
mal
war
And
I'm
making
you
a
promise
Und
ich
gebe
dir
ein
Versprechen
I'm
gonna
make
it
count
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
es
zählt
From
here
on
out
Von
nun
an
From
here
on
out
Von
nun
an
From
here
on
out
Von
nun
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Albert, Stephanie West Lambring, Timothy Bowen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.