Текст и перевод песни Nashville Cast feat. Charles Esten - You're the Kind of Trouble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're the Kind of Trouble
Ты — та самая проблема
When
I
was
young
Когда
я
был
юн
Try
to
be
just
as
good
as
gold
Старайся
быть
паинькой.
Flower
child,
walk
that
line
Дитя
цветов,
не
переступай
черту,
Keep
it
straight,
and
you'll
be
just
fine
Будь
примерным,
и
всё
будет
хорошо.
Well
they
didn't
have
to
worry,
h'bout
a
thing
I
do
Что
ж,
им
не
нужно
было
ни
о
чём
беспокоиться,
что
бы
я
ни
делал,
But
you're
the
kind
of
trouble,
I
could
get
into
Но
ты
— та
самая
проблема,
в
которую
я
мог
бы
вляпаться.
People
say,
you
can't
be
tamed
Люди
говорят,
тебя
нельзя
приручить,
You're
in
the
heartbreakers
hall
o
fame
Ты
в
зале
славы
разбитых
сердец.
Got'em
all,
standing
in
line
Все
они
у
тебя
в
очереди
стоят,
Yeah
I
can
read
the
wanted
sign
Да,
я
вижу
знак
"разыскивается".
It's
a
danger
zone,
that
I'ma
travelin
through
Это
опасная
зона,
по
которой
я
путешествую,
And
you're
the
kinda
trouble,
I
could
get
into
И
ты
— та
самая
проблема,
в
которую
я
мог
бы
вляпаться.
You're
the
kinda
trouble
is
hard
to
resist
Ты
— та
самая
проблема,
которой
трудно
сопротивляться.
I
didn't
think
about
all
the
fun
I'd
miss
Я
и
не
думал
обо
всём
том
веселье,
которое
упускаю.
I
heard
the
rumors
and
I
hope
they're
true
Я
слышал
слухи,
и
надеюсь,
что
они
правдивы,
Cause
you're
the
kinda
trouble
I
could
get
into
Потому
что
ты
— та
самая
проблема,
в
которую
я
мог
бы
вляпаться.
Don't
rehearse,
cause
when
I
smoke,
ain't
many
rules
that
I
ever
broke
Не
нужно
репетировать,
потому
что,
когда
я
курю,
я
не
нарушаю
никаких
правил.
Keep
to
myself
really
real
quiet
like
Держусь
тише
воды,
ниже
травы,
Don't
stay
out,
to
late
at
night
Не
гуляю
допоздна.
They
say
I
ain't
a
wild
one
Говорят,
я
не
из
тех,
кто
любит
погулять,
But
if
they
only
knew
Но
если
бы
они
только
знали,
You're
the
kinda
trouble,
I
could
get
into
Что
ты
— та
самая
проблема,
в
которую
я
мог
бы
вляпаться.
Yeah
you're
the
kinda
trouble
that's
hard
to
resist
Да,
ты
— та
самая
проблема,
которой
трудно
сопротивляться.
I
didn't
think
about
all
the
fun
I'd
miss
Я
и
не
думал
обо
всём
том
веселье,
которое
упускаю.
I
heard
the
rumors
and
I
hope
they're
true
Я
слышал
слухи,
и
надеюсь,
что
они
правдивы.
You're
the
kinda
trouble
I
could
get
into
Ты
— та
самая
проблема,
в
которую
я
мог
бы
вляпаться.
Maybe
you're
the
kinda
trouble,
I
can
get
into
Может
быть,
ты
— та
самая
проблема,
в
которую
я
могу
вляпаться.
(You're
the
kinda
trouble
I
could
get
into)
(Ты
— та
самая
проблема,
в
которую
я
мог
бы
вляпаться.)
Yeah
its
true,
you're
just
the
kinda
trouble,
I
can
get
into
Да,
это
правда,
ты
— та
самая
проблема,
в
которую
я
могу
вляпаться.
(You're
the
kinda
trouble
I
could
get
into)
(Ты
— та
самая
проблема,
в
которую
я
мог
бы
вляпаться.)
Oohhh
you're
the
kinda
trouble,
I
can
get
into
Оооо,
ты
— та
самая
проблема,
в
которую
я
могу
вляпаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Ebert, Shannon Tanner Wright, Paul Kennerley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.