Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
it's
a
boat
you
need
to
cross
the
sea
Wenn
du
ein
Boot
brauchst,
um
das
Meer
zu
überqueren,
I'll
build
it
werde
ich
es
bauen.
And
if
the
well
inside
you
ever
runs
dry
Und
wenn
der
Brunnen
in
dir
jemals
versiegt,
I'll
fill
it
werde
ich
ihn
füllen.
Take
whatever
you
need
Nimm,
was
immer
du
brauchst,
Rip
my
heart
until
it
bleeds
Reiß
mein
Herz
heraus,
bis
es
blutet,
Tear
me
apart
at
the
seams
Reiß
mich
an
den
Nähten
auseinander,
Until
I
shiver
Bis
ich
zittere.
I'm
the
giver
Ich
bin
der
Geber.
If
there's
a
star
you
love,
shinin'
up
above
Wenn
es
einen
Stern
gibt,
den
du
liebst,
der
oben
leuchtet,
I'll
get
it
werde
ich
ihn
holen.
If
there's
a
space
between
you
and
all
your
dreams
Wenn
es
eine
Lücke
zwischen
dir
und
all
deinen
Träumen
gibt,
I'll
bridge
it
werde
ich
sie
überbrücken.
Take
whatever
you
need
Nimm,
was
immer
du
brauchst,
Rip
my
heart
until
it
bleeds
Reiß
mein
Herz
heraus,
bis
es
blutet,
Tear
me
apart
at
the
seams
Reiß
mich
an
den
Nähten
auseinander,
Until
I
shiver
Bis
ich
zittere.
I'm
the
giver
Ich
bin
der
Geber.
Your
heart
is
built
with
limestone
and
gravel
Dein
Herz
ist
aus
Kalkstein
und
Kies
gebaut,
Pull
on
my
string
and
watch
me
unravel
Zieh
an
meiner
Schnur
und
sieh
zu,
wie
ich
mich
auflöse.
Take
whatever
you
need
Nimm,
was
immer
du
brauchst,
Rip
my
heart
until
it
bleeds
Reiß
mein
Herz
heraus,
bis
es
blutet,
Tear
me
apart
at
the
seams
Reiß
mich
an
den
Nähten
auseinander,
Until
I
shiver
Bis
ich
zittere.
Take
whatever
you
need
Nimm,
was
immer
du
brauchst,
Rip
my
heart
until
it
bleeds
Reiß
mein
Herz
heraus,
bis
es
blutet,
Tear
me
apart
at
the
seams
Reiß
mich
an
den
Nähten
auseinander,
Until
I
shiver
Bis
ich
zittere.
I'm
the
giver
Ich
bin
der
Geber.
I'm
the
giver
Ich
bin
der
Geber.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Rhoads, Jill Andrews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.