Текст и перевод песни Naside Göktürk - Beni Vur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
ince
pusudayım
Я
в
тонкой
засаде,
Yolumun
üstü
engerek
Путь
мой
усеян
гадюками.
Bir
garip
akşamdayım
Я
в
странном
вечере,
Sırtımı
gözler
tüfek
Спину
мою
прожигают
взгляды
ружей.
Ben
senin
sokağına
ulaşamam
dardayım
Я
не
могу
добраться
до
твоей
улицы,
я
в
беде,
O
masum
hayallere
bakamam
firardayım
Я
не
могу
смотреть
на
те
невинные
мечты,
я
в
бегах.
Oysa
ben
bu
gece
yüreğim
elimde
Сегодня
вечером
я,
с
сердцем
в
руках,
Sana
bir
sırrımı
söylecektim
Хотела
открыть
тебе
свой
секрет.
Şu
mermi
içimi
delmeseydi
eğer
Если
бы
эта
пуля
не
пронзила
меня,
Seni
alıp
götürecektim
Я
бы
забрала
тебя
с
собой.
Beni
vur
Выстрели
в
меня,
Beni
onlara
verme
Не
отдавай
меня
им.
Külüm
al
uzak
yollara
savur
Возьми
мой
прах
и
развейте
его
по
дальним
дорогам.
Dağılsın
dağlara
dağılsın
bu
Пусть
разлетится
по
горам,
пусть
разлетится
эта
Öykümüz
ama
sen
ağlama
dur
Наша
история,
но
ты
не
плачь,
стой.
Beni
vur
Выстрели
в
меня,
Beni
onlara
verme
Не
отдавай
меня
им.
Külüm
al
uzak
yollara
savur
Возьми
мой
прах
и
развейте
его
по
дальним
дорогам.
Dağılsın
dağlara
dağılsın
bu
Пусть
разлетится
по
горам,
пусть
разлетится
эта
Öykümüz
ama
sen
ağlama
dur
Наша
история,
но
ты
не
плачь,
стой.
Bir
ince
pusudayım
Я
в
тонкой
засаде,
Bu
gece
zehir
zemberek
Сегодня
вечером
ядовито
взведена.
Bir
yolun
sonundayım
Я
в
конце
пути,
Sessizce
tükenerek
Тихо
угасаю.
Ah
senin
ellerine
uzanamam
yerdeyim
Ах,
я
не
могу
дотянуться
до
твоих
рук,
я
на
земле.
O
masum
hayallere
varamam
ölmekteyim
Я
не
могу
достичь
тех
невинных
мечтаний,
я
умираю.
Oysa
ben
bu
gece
yüreğim
elimde
Сегодня
вечером
я,
с
сердцем
в
руках,
Sana
bir
sırrımı
söylecektim
Хотела
открыть
тебе
свой
секрет.
Şu
mermi
içimi
delmeseydi
eğer
Если
бы
эта
пуля
не
пронзила
меня,
Seni
alıp
götürecektim
Я
бы
забрала
тебя
с
собой.
Beni
vur
Выстрели
в
меня,
Beni
onlara
verme
Не
отдавай
меня
им.
Külüm
al
uzak
yollara
savur
Возьми
мой
прах
и
развейте
его
по
дальним
дорогам.
Dağılsın
dağlara
dağılsın
bu
Пусть
разлетится
по
горам,
пусть
разлетится
эта
Öykümüz
ama
sen
ağlama
dur
Наша
история,
но
ты
не
плачь,
стой.
Beni
vur
Выстрели
в
меня,
Beni
onlara
verme
Не
отдавай
меня
им.
Külüm
al
uzak
yollara
savur
Возьми
мой
прах
и
развейте
его
по
дальним
дорогам.
Dağılsın
dağlara
dağılsın
bu
Пусть
разлетится
по
горам,
пусть
разлетится
эта
Öykümüz
ama
sen
ağlama
dur
Наша
история,
но
ты
не
плачь,
стой.
Beni
vur
Выстрели
в
меня,
Beni
onlara
verme
Не
отдавай
меня
им.
Külüm
al
uzak
yollara
savur
Возьми
мой
прах
и
развейте
его
по
дальним
дорогам.
Dağılsın
dağlara
dağılsın
bu
Пусть
разлетится
по
горам,
пусть
разлетится
эта
Öykümüz
ama
sen
ağlama
dur
Наша
история,
но
ты
не
плачь,
стой.
Beni
vur
Выстрели
в
меня,
Beni
onlara
verme
Не
отдавай
меня
им.
Külüm
al
uzak
yollara
savur
Возьми
мой
прах
и
развейте
его
по
дальним
дорогам.
Dağılsın
dağlara
dağılsın
bu
Пусть
разлетится
по
горам,
пусть
разлетится
эта
Öykümüz
ama
sen
ağlama
dur
Наша
история,
но
ты
не
плачь,
стой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Osman Ismen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.