Текст и перевод песни Naside Göktürk - Ses Ver Yeter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BU
bir
çankkale
savaşı
ve
de
Ben
Bu
savaş
meydanında
senin
Gemini
batırn
Seyhit
onbaşı
Это
битва
при
Чанаккале,
и
я,
как
рядовой
Сейит,
потоплю
твой
корабль-близнец
на
этом
поле
боя.
Acınacak
bir
flowla
Diss
kararı
Hayatımda
En
güldügüm
An
Arabeskçilerin
Diss
track
yapsası
Решение
диссить
с
таким
жалким
флоу
— самый
смешной
момент
в
моей
жизни.
Если
бы
арабескеры
делали
дисс-треки…
Kararını
Değıştir
moruk
Dissi
koy
kapıya
Чувак,
передумай,
забудь
про
дисс.
Benim
lafım
sevgiline
değil
mic
başında
Anıran
oruspuya
Мои
слова
не
к
твоей
девушке,
а
к
орущей
шлюхе
у
микрофона.
Bu
bir
diss
track
homie
üstüne
düşenl
alınır
Это
дисс-трек,
homie,
каждый
получит
по
заслугам.
Undergrounekibi
tıpkı
Eminem
hevesi
Андеграундная
команда,
вся
как
Эминем
хочет
быть.
Rap
yapacam
diye
toz
arttır
işte
rezillik
kalitesi
Поднимают
пыль,
пытаясь
читать
рэп,
вот
и
всё
качество
их
убожества.
Ben
bi
punch
atarım
kalmaz
yaşama
sebebi
Один
мой
панч
— и
у
тебя
не
останется
причин
жить.
Sanada
iş
geldi
brazzersda
lezbien
kadro
eksikligi
Тебе,
детка,
прямая
дорога
на
Brazzers,
у
них
нехватка
лесбиянок.
Kafiye
yapmak
için
bozmadım
kelimleri
Я
не
коверкал
слова,
чтобы
рифмовать.
Bak
demek
ki
bunun
üstünde
kafiye
yapabiliyomusum
işte
buna
hip-hop
yetenegi
Видишь,
значит,
я
могу
зарифмовать
это,
вот
что
такое
настоящий
хип-хоп
талант.
Attım
punchı
aşk
melegi
degil
bu
bir
ölüm
melegi
Выдал
панч,
это
не
ангел
любви,
а
ангел
смерти.
Bana
sakin
olmayı
öğret
bebegim
Научи
меня
быть
спокойным,
детка,
çünkü
her
defasında
beynini
sikmekteyim
Потому
что
каждый
раз
я
сношаю
твой
мозг.
Ses
ver
moruk
ses
ver
Отзовись,
чувак,
отзовись.
Sadece
bikac
puncline
Всего
пара
панчлайнов.
Hevesime
kacmayn
Не
завидуй
моему
рвению.
Bende
sizin
yaptıgınız
sanata
abanmıyım
Я
ведь
тоже
не
занимаюсь
вашим
так
называемым
искусством.
Meraba
şekerim
tanasılım
ben
Türkçe
rapin
terminatörü
Привет,
сладкая,
давай
познакомимся,
я
Терминатор
турецкого
рэпа.
Ikinci
versde
arabeskçileri
ayırt
edeyim
bu
bir
hip
hop
sensörü
Во
втором
куплете
я
отличу
арабеск
от
хип-хопа,
это
мой
хип-хоп
сенсор.
San
kaybettin
kumarda
punchı
Ты
проиграл
панч
в
азартной
игре.
Tayfan
harbi
yarrak
hastası
bi
an
önce
muane
olmalı
Твоя
команда
реально
помешана
на
членах,
вам
всем
нужно
срочно
к
врачу.
Biliyorum
manitan
ikinci
el
yarrak
alıcısı
Я
знаю,
твоя
девушка
— любительница
подержанных
членов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.