Nasihat - Özdenetim - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nasihat - Özdenetim




Özdenetim
Самоконтроль
O Ateş hala içimde ve sönmedi
Этот огонь всё ещё во мне и не погас
Insan hali tazelemekteyim tövbemi
Я, как человек, обновляю своё покаяние
Çizgim hala aynı geriye dönmedim
Моя линия всё та же, я не вернулся назад
Yerde olan anlım geri dönmemi önledi
Мой склоненный к земле лоб не дал мне вернуться
Geçmiş geçince kaybolur önemi
Когда прошлое проходит, теряется его значение
Fitneciler için hep önemli öncesi
Для сплетников всегда важно то, что было раньше
Fesatları çözmek artık bir özelliğim
Разрешать интриги теперь моя особенность
Öğretmen olup bildiğim her şeyi öğrettim
Став учителем, я научил всему, что знал
İyi tartıp kullanmalı sözleri
Слова нужно тщательно взвешивать и использовать
Ve bir söz var ki onu vermeden ölmeyin
И есть слова, которые нужно сказать, прежде чем умереть
Her hayat bir film, genel rol kölelik
Каждая жизнь это фильм, общая роль рабство
Rol almayın kendi filminizi yönetin
Не играй роль, управляй своим фильмом
Gençler tepeden bakanlara özenir
Молодежь восхищается теми, кто смотрит свысока
Doğru yolu keşfedip o yola yönelin
Открой правильный путь и следуй по нему
Kendinize sadık kalmaya söz verin
Пообещай себе оставаться верным себе
Ve bu yolda bedel neyse ödeyin
И на этом пути плати любую цену
Konu nefsi tezkiye
Речь идёт об очищении души
Etmeli kendini terbiye
Нужно воспитывать себя
Dönmeden eskiye
Не возвращаясь к старому
İleri bak dünya dönecek tersine
Смотри вперёд, мир перевернётся
Konu nefsi tezkiye
Речь идёт об очищении души
Etmeli kendini terbiye
Нужно воспитывать себя
Dönmeden eskiye
Не возвращаясь к старому
İleri bak dünya dönecek tersine
Смотри вперёд, мир перевернётся
İlk versimin özeti
Краткое содержание первой версии
Hayatınızı yaşarken özen gösterin
Живя своей жизнью, будьте внимательны
Optimist olun negatifleri gönderin
Будьте оптимистом, отсылайте негатив прочь
Konuşmasından belli pesimistin öfkesi
По речи ясна злость пессимиста
Dedi bana, böylesini görmedim
Он сказал мне: "Такого я ещё не видел"
Dedim görme değil duyamadığın rapin böylesi
Я сказал: "Не видел, а не слышал такого рэпа"
Telefonu açıp bir şeyler gösterdi
Он открыл телефон и что-то показал
Ben dedim söylenmemiş sözleri söylerim
А я сказал, что говорю несказанные слова
Baka kaldı, durakladı öyle bir
Он так и застыл, остановился
Baktım gördüm kolunda dövmesi
Я посмотрел и увидел татуировку на его руке
Bir rapçinin suratı, istemedi görmemi
Лицо рэпера, он не хотел, чтобы я его видел
Aslında onu artık sevmediğini söyledi
На самом деле он сказал, что больше его не любит
Yüzüne baktım acıdım ve gömmedim
Я посмотрел ему в лицо, пожалел и не стал добивать
Neyse dedim hayattasın henüz ölmedin
Я сказал: "Неважно, ты ещё жив, ты ещё не умер"
Anlamadı dedi seni çözemedim
Он не понял, сказал: не могу тебя разгадать"
Dedim düzelmenin yolu özdenetim
Я сказал: "Путь к исправлению самоконтроль"
Konu nefsi tezkiye
Речь идёт об очищении души
Etmeli kendini terbiye
Нужно воспитывать себя
Dönmeden eskiye
Не возвращаясь к старому
İleri bak dünya dönecek tersine
Смотри вперёд, мир перевернётся
Konu nefsi tezkiye
Речь идёт об очищении души
Etmeli kendini terbiye
Нужно воспитывать себя
Dönmeden eskiye
Не возвращаясь к старому
İleri bak dünya dönecek tersine
Смотри вперёд, мир перевернётся





Авторы: Yasin Ulu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.