Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(R-R-Rex
Cookin'
up
Art!)
(R-R-Rex
Cookin'
up
Art!)
Bi'
çıkışı
var
mı?
Göster
biliyo'san
Gibt
es
einen
Ausweg?
Zeig
ihn
mir,
wenn
du
ihn
kennst
Uyku
haplarını
kahveyle
içiyo'san
Wenn
du
Schlaftabletten
mit
Kaffee
nimmst
Gökyüzü
günden
güne
eriyo'sa
Wenn
der
Himmel
Tag
für
Tag
zerfällt
Annen
hala
teselliler
veriyo'sa
Wenn
deine
Mutter
dir
immer
noch
Trost
spendet
Onlar
için
başar,
tekrárdan
dene
Für
sie,
gib
dein
Bestes,
versuche
es
erneut
Takılsan
da
taşa,
çekilir
başa
gelen
dert
Auch
wenn
du
stolperst,
das
Leid,
das
kommt,
wird
ertragen
Ama
insan
olan
bi'
zaman
"Yeter"
der
Aber
ein
Mensch
sagt
irgendwann
"Es
reicht"
Gitmek
zorundaymış
hep
gelenler
Die,
die
kommen,
müssen
immer
gehen
Benim
artık
bi'
kalbim
yok
Ich
habe
kein
Herz
mehr
Sen
kırdın
helal
olsun
Du
hast
es
gebrochen,
es
sei
dir
gegönnt
Benim
artık
vaktim
yok
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
Tükenmişim,
daha
n'olsun?
Ich
bin
erschöpft,
was
soll
noch
passieren?
Benim
artık
bi'
kalbim
yok
Ich
habe
kein
Herz
mehr
Sen
kırdın
helal
olsun
Du
hast
es
gebrochen,
es
sei
dir
gegönnt
Benim
artık
vaktim
yok
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
Tükenmişim,
daha
n'olsun?
Ich
bin
erschöpft,
was
soll
noch
passieren?
Bendeki
seni
sen
bitirdin
valla'
Du
hast
das,
was
von
mir
in
dir
war,
wirklich
beendet
Gözüm
kapandı,
açamam
dumandan
Meine
Augen
sind
geschlossen,
ich
kann
sie
vor
Rauch
nicht
öffnen
Anladım,
sende
kalmamış
utanma
Ich
habe
verstanden,
du
schämst
dich
nicht
mehr
Dilimden
bi'
tek
anlıyo'
duvarlar
Nur
die
Wände
verstehen
meine
Worte
Bugün
de
çok
içtim
affet
kusarsam
Ich
habe
heute
wieder
zu
viel
getrunken,
verzeih,
wenn
ich
mich
übergebe
Anlaşırız
hiç
konuşmadan
susarsan
Wir
verstehen
uns,
wenn
du
schweigst,
ohne
zu
reden
Biliyorum
palavraya
gerek
yok
uzatma
Ich
weiß,
kein
Geschwafel
nötig,
mach
es
nicht
länger
Başkasını
öp'ücek
o
zehirli
dudaklar
Diese
giftigen
Lippen
werden
jemand
anderen
küssen
Karşılaşırız
elbet
Wir
werden
uns
sicher
begegnen
Beşiktaş
ya
da
Kadıköy'de
In
Beşiktaş
oder
Kadıköy
Bugün
yalanlara
doydum
Ich
bin
heute
satt
von
Lügen
En
iyisi
gel
de
yarın
söyle
Komm
am
besten
morgen
und
sag
es
mir
Beni
sakın
böyle
görme
Sieh
mich
bloß
nicht
so
an
Bi'
gün
"Dön"
desem
bile
sen
dönme
Auch
wenn
ich
eines
Tages
"Komm
zurück"
sage,
komm
du
nicht
zurück
Üstüne
yakışmıyo'
benim
olan
gömlek
artık
Das
Hemd,
das
mir
gehört,
steht
dir
nicht
mehr
Sana
yakışan
içimde
ölmek
Was
dir
steht,
ist,
in
mir
zu
sterben
Karşılaşırız
elbet
Wir
werden
uns
sicher
begegnen
Beşiktaş
ya
da
Kadıköy'de
In
Beşiktaş
oder
Kadıköy
Bugün
yalanlara
doydum
Ich
bin
heute
satt
von
Lügen
En
iyisi
gel
de
yarın
söyle
Komm
am
besten
morgen
und
sag
es
mir
Benim
artık
bi'
kalbim
yok
Ich
habe
kein
Herz
mehr
Sen
kırdın
helal
olsun
Du
hast
es
gebrochen,
es
sei
dir
gegönnt
Benim
artık
vaktim
yok
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
Tükenmişim,
daha
n'olsun?
Ich
bin
erschöpft,
was
soll
noch
passieren?
Benim
artık
bi'
kalbim
yok
Ich
habe
kein
Herz
mehr
Sen
kırdın
helal
olsun
Du
hast
es
gebrochen,
es
sei
dir
gegönnt
Benim
artık
vaktim
yok
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
Tükenmişim,
daha
n'olsun?
Ich
bin
erschöpft,
was
soll
noch
passieren?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Artık
дата релиза
14-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.