Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ödedim
bedel,
ödedim
bedel
Ich
habe
den
Preis
bezahlt,
ich
habe
den
Preis
bezahlt
Şimdi
umursamam
elalem
ne
der
Jetzt
ist
mir
egal,
was
die
Leute
sagen
Elalem
ne
der
Was
die
Leute
sagen
Konuşup
dur
sorun
değil
ya
Rede
nur
weiter,
ist
kein
Problem
İstersen
kur
düşmanca
plan
Wenn
du
willst,
schmiede
feindliche
Pläne
Yaptım
inat
Ich
habe
es
aus
Trotz
getan
Baksana
sikime
takacağım
bi
dert
misin?
Schau
mal,
bist
du
ein
Problem,
das
mich
juckt?
Dişimi
kaşındırcak
kadar
sert
misin?
Bist
du
hart
genug,
um
meine
Zähne
zu
reizen?
Belli
değil
fake
bi
bitch
ya
da
gerçek
misin?
Es
ist
nicht
klar,
ob
du
eine
falsche
Schlampe
oder
echt
bist
Hatunun
bi
göz
kırparsam
gelcek
gibi
Wenn
deine
Frau
mir
zuzwinkert,
kommt
sie
vielleicht
O
yüzden
çok
konuşma
Also
rede
nicht
so
viel
Benden
yana
taraf
tüm
sonuçlar
Alle
Ergebnisse
sind
auf
meiner
Seite
Kuyumu
kaz
arkamdan
konuş
lan
Grabe
mir
eine
Grube,
rede
hinter
meinem
Rücken
Ama
kolay
değil
bi
dalgayla
boğuşmak,
uyandırıyım
lan
Aber
es
ist
nicht
leicht,
mit
einer
Welle
zu
kämpfen,
ich
werde
dich
aufwecken
Laf
anlamazlar
Sie
verstehen
es
nicht
Yer
edemezler
kafamda
fazla
Sie
können
in
meinem
Kopf
nicht
viel
Platz
einnehmen
Arkamdan
bakma
Schau
nicht
hinter
mich
Shotgunla
'pat
pat'
saydırsam
nolcak
Was
passiert,
wenn
ich
mit
der
Schrotflinte
"pat
pat"
mache
Kargaşa
sancan
Du
wirst
es
für
Chaos
halten
Eh!
Arkana
bakmadan
kaçcan
Eh!
Du
wirst
weglaufen,
ohne
dich
umzusehen
Çıkmaz
senin
şapkadan
tavşan
Aus
deinem
Hut
kommt
kein
Kaninchen
Anlatmaya
devam
edeyim
anlamasan
da
Ich
werde
weiter
erklären,
auch
wenn
du
es
nicht
verstehst
Ya
da
boşver
kalma
masamda
Oder
vergiss
es,
bleib
nicht
an
meinem
Tisch
Ben
bile
unuturken
evimin
yolunu
Wenn
sogar
ich
den
Weg
nach
Hause
vergesse
Sürtüklerin
ezberinde
evimin
yolu
Die
Schlampen
kennen
meinen
Heimweg
auswendig
Düşünüp
duruyom,
düşünüp
duruyom
Ich
denke
und
denke
nach
N'olcak
acaba
bu
delinin
sonu
Was
wird
wohl
aus
diesem
Verrückten
werden
Neydi
ki
sorun?
fark
etmez
neden
Was
war
das
Problem?
Egal
warum
Elinde
kalan
bi
şey
yok
geber
Du
hast
nichts
mehr
übrig,
stirb
Yarına
bırakmam
hallolur
hemen
Ich
verschiebe
es
nicht
auf
morgen,
es
wird
sofort
erledigt
Borcumuz
kalamaz,
ödenir
bedel
Wir
können
keine
Schulden
haben,
der
Preis
wird
bezahlt
Ödedim
bedel,
ödedim
bedel
Ich
habe
den
Preis
bezahlt,
ich
habe
den
Preis
bezahlt
Şimdi
umursamam
elalem
ne
der
Jetzt
ist
mir
egal,
was
die
Leute
sagen
Elalem
ne
der
Was
die
Leute
sagen
Konuşup
dur
sorun
değil
ya
Rede
nur
weiter,
ist
kein
Problem
İstersen
kur
düşmanca
plan
Wenn
du
willst,
schmiede
feindliche
Pläne
Yaptım
inat
Ich
habe
es
aus
Trotz
getan
Ödedim
bedel,
ödedim
bedel
Ich
habe
den
Preis
bezahlt,
ich
habe
den
Preis
bezahlt
Şimdi
umursamam
elalem
ne
der
Jetzt
ist
mir
egal,
was
die
Leute
sagen
Elalem
ne
der
Was
die
Leute
sagen
Konuşup
dur
sorun
değil
ya
Rede
nur
weiter,
ist
kein
Problem
İstersen
kur
düşmanca
plan
Wenn
du
willst,
schmiede
feindliche
Pläne
Yaptım
inat
Ich
habe
es
aus
Trotz
getan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Hakan şen, Nihat Umut Kalınkara
Альбом
DALGA
дата релиза
01-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.