Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GÖZÜM VAR
ICH HABE EIN AUGE DARAUF
Her
şeyin
fazlasında
gözüm
var
Ich
habe
ein
Auge
auf
alles,
und
zwar
im
Überfluss
Tutmam
lazım
anneme
sözüm
var
Ich
muss
mein
Versprechen
an
meine
Mutter
halten
Başarmam
gerek
başka
çözüm
yok
Ich
muss
es
schaffen,
es
gibt
keine
andere
Lösung
Kazanmadan
kaderde
ölüm
yok
Es
gibt
keinen
Tod
im
Schicksal,
ohne
zu
gewinnen
Taşıcam
ailemde
kim
varsa
ya
Ich
werde
jeden
in
meiner
Familie
tragen,
ja
Binlikler
vericem
bi
parçaya
Ich
werde
Tausender
für
ein
Teil
ausgeben
Yani
görgüsüz
olucam
kibarca
ya
Also
werde
ich
auf
nette
Art
unverschämt,
ja
Pes
etmeden
savaş
inatla
ya
Kämpfe
beharrlich,
ohne
aufzugeben,
ja
Dünya
üstüne
gelse
de
Auch
wenn
die
Welt
auf
dich
einstürzt
Her
şey
tersine
dönse
de
Auch
wenn
sich
alles
umkehrt
Oyunu
kaybetsen
bile
Auch
wenn
du
das
Spiel
verlierst
Yıldızsın
yere
düşemezsin
Du
bist
ein
Stern,
du
kannst
nicht
fallen
Dertler
omzuna
binse
de
Auch
wenn
Sorgen
auf
deinen
Schultern
lasten
Çizdiğin
yol
silinse
de
Auch
wenn
dein
gezeichneter
Weg
gelöscht
wird
Planlar
tersine
gitse
de
Auch
wenn
Pläne
schiefgehen
Yıldızsın
yere
düşemezsin
Du
bist
ein
Stern,
du
kannst
nicht
fallen
Eğme
başı
dik
yürü
hep
Beuge
nicht
den
Kopf,
geh
immer
aufrecht
Devran
döner
gün
gelicek
Das
Schicksal
wird
sich
wenden,
der
Tag
wird
kommen
İsmin
yıldız
gibi
yükselicek
Dein
Name
wird
wie
ein
Stern
aufsteigen
Gülüp
geçenler
hiç
gülemicek
Die,
die
gelacht
haben,
werden
nicht
mehr
lachen
Düşünmesin
dostum
hiç
faturaları
Mein
Freund
soll
sich
keine
Gedanken
über
Rechnungen
machen
Etikete
bakmadan
satın
alalım
Lass
uns
einkaufen,
ohne
auf
das
Etikett
zu
schauen
Bugünleri
gülüp
hatırlayalım
Lass
uns
diese
Tage
lachend
in
Erinnerung
behalten
Baştan
aşağı
donatıcam
kadını
Ich
werde
meine
Frau
von
Kopf
bis
Fuß
ausstatten
Bakma
fiyata
Schau
nicht
auf
den
Preis
Ne
güzel
yakıştı
bak
bu
siyah
tayt
Wie
schön
diese
schwarze
Strumpfhose
an
dir
aussieht
Her
tatil
yapılsın
farklı
planlar
Für
jeden
Urlaub
werden
verschiedene
Pläne
gemacht
Bi
kombin
tam
tamına
yedi
marka
Ein
Outfit
besteht
aus
genau
sieben
Marken
Alıyom
stilistten
hep
yüz
puan
Ich
bekomme
immer
hundert
Punkte
vom
Stylisten
Eh!
Mm!
Kabarıyo
cüzdan
Eh!
Mm!
Mein
Geldbeutel
schwillt
an
Şişkinleştim
iyice
bi
küstah
oldum
Ich
bin
richtig
aufgebläht
und
unverschämt
geworden
Kesilebilirsin
düşman
Du
kannst
abgeschnitten
werden,
Feind
Her
şeyin
fazlasında
gözüm
var
Ich
habe
ein
Auge
auf
alles,
und
zwar
im
Überfluss
Tutmam
lazım
anneme
sözüm
var
Ich
muss
mein
Versprechen
an
meine
Mutter
halten
Başarmam
gerek
başka
çözüm
yok
Ich
muss
es
schaffen,
es
gibt
keine
andere
Lösung
Kazanmadan
kaderde
ölüm
yok
Es
gibt
keinen
Tod
im
Schicksal,
ohne
zu
gewinnen
Taşıcam
ailemde
kim
varsa
ya
Ich
werde
jeden
in
meiner
Familie
tragen,
ja
Binlikler
vericem
bi
parçaya
Ich
werde
Tausender
für
ein
Teil
ausgeben
Yani
görgüsüz
olucam
kibarca
ya
Also
werde
ich
auf
nette
Art
unverschämt,
ja
Pes
etmeden
savaş
inatla
ya
Kämpfe
beharrlich,
ohne
aufzugeben,
ja
Dünya
üstüne
gelse
de
Auch
wenn
die
Welt
auf
dich
einstürzt
Her
şey
tersine
dönse
de
Auch
wenn
sich
alles
umkehrt
Oyunu
kaybetsen
bile
Auch
wenn
du
das
Spiel
verlierst
Yıldızsın
yere
düşemezsin
Du
bist
ein
Stern,
du
kannst
nicht
fallen
Dertler
omzuna
binse
de
Auch
wenn
Sorgen
auf
deinen
Schultern
lasten
Çizdiğin
yol
silinse
de
Auch
wenn
dein
gezeichneter
Weg
gelöscht
wird
Planlar
tersine
gitse
de
Auch
wenn
Pläne
schiefgehen
Yıldızsın
yere
düşemezsin
Du
bist
ein
Stern,
du
kannst
nicht
fallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Hakan şen, Nihat Umut Kalınkara
Альбом
DALGA
дата релиза
01-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.