Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şakalar
değil
komik
Witze
sind
nicht
lustig
Korkmam
hiç
yok
fobi
Ich
habe
keine
Angst,
keine
Phobie
Kur
şehre
koloni
Gründe
eine
Kolonie
in
der
Stadt
Gezmiyo
yok
polis
Es
gibt
keine
Polizei,
die
patrouilliert
Şakalar
değil
komik
Witze
sind
nicht
lustig
Korkmam
hiç
yok
fobi
Ich
habe
keine
Angst,
keine
Phobie
Kur
şehre
koloni
Gründe
eine
Kolonie
in
der
Stadt
Gezmiyo
yok
polis
Es
gibt
keine
Polizei,
die
patrouilliert
Sikimde
değil
slut
inse
de
pantolonun
Es
ist
mir
scheißegal,
Schlampe,
auch
wenn
deine
Hose
runterrutscht
Korunmam
ben
bence
sen
kendini
koru
Ich
schütze
mich
nicht,
ich
denke,
du
solltest
dich
schützen
Dedim
kurdum
koloni
patlar
kolonun
Ich
sagte,
ich
habe
eine
Kolonie
gegründet,
deine
Boxen
werden
explodieren
Senden
daha
çok
duman
çekti
mikrofonum
Mein
Mikrofon
hat
mehr
Rauch
gezogen
als
du
Hiç
mi
iş
yok
lan?
Hast
du
keine
Arbeit,
Mann?
Sanatçı
görmüyom
hepsi
işporta
Ich
sehe
keine
Künstler,
alle
sind
Straßenhändler
Allahtan
başka
valla
yok
sigorta
Außer
Gott,
gibt
es
wirklich
keine
Versicherung
Atlanta
rota
çok
atlantik
ortam
Atlanta
ist
die
Route,
sehr
atlantische
Atmosphäre
Romantik
olmam,
patlar
voltaj
Ich
bin
nicht
romantisch,
die
Spannung
explodiert
Atlattım
ortak,
arkamda
yoklar
Ich
habe
es
überstanden,
Partner,
sie
sind
nicht
hinter
mir
Kafamda
toplanmış
mal
akbabalar
In
meinem
Kopf
haben
sich
verdammte
Geier
versammelt
Ortak
komploları
para
koparmak
Partner,
Verschwörungen,
um
Geld
zu
machen
Para
koklatmazsam
da
kafa
kopartmak
Wenn
ich
sie
nicht
an
Geld
riechen
lasse,
dann
Köpfe
abreißen
Arkamdan
topla
bıraktım
kırıntı
Sammle
die
Krümel,
die
ich
hinterlassen
habe,
hinter
mir
auf
Daha
da
zorlarlar
sıyırdım
Sie
werden
es
noch
schwerer
machen,
ich
bin
durchgedreht
Karmam
anormal
tılsımlı
Mein
Karma
ist
anormal,
verzaubert
Darmaduman
yıkılsın
umrumda
değil
Es
ist
mir
egal,
ob
alles
in
Trümmern
liegt
Hem
traphouse
hem
home
office
Sowohl
Traphouse
als
auch
Homeoffice
Kocaman
şirkete
dönüştü
küçücük
koloni
Die
kleine
Kolonie
wurde
zu
einer
riesigen
Firma
Optimus
Prime
gibi
ya
da
Kewin
Levin
Wie
Optimus
Prime
oder
Kevin
Levin
Her
türlü
windeyiz,
binde
birdeyiz
Wir
sind
auf
jeden
Fall
im
Aufwind,
einzigartig
İvmemiz
iyice
filizlenir
izle
bizi
Unser
Schwung
wächst,
sieh
uns
zu
Wheezy
gibi
dizdi
Rex
de
beati
sanki
inci
tanesiydi
Wie
Wheezy
hat
Rex
den
Beat
arrangiert,
als
wäre
es
eine
Perlenkette
Hangi
gündeyiz
bilmeyiz
ama
zindeyiz
Wir
wissen
nicht,
welchen
Tag
wir
haben,
aber
wir
sind
fit
Dikkat
et
kaygan
bi
zemindeyiz
Pass
auf,
wir
sind
auf
rutschigem
Boden
Zil
sesin
benken
hiç
çekilmez
ki
Naskas'ın
tripleri
Wenn
ich
dein
Klingelton
bin,
sind
Naskas'
Allüren
unerträglich
İşimiz
izninizle
business,
demo
atsana
belki
dinleriz
Unsere
Arbeit
ist
mit
Ihrer
Erlaubnis
Business,
schick
ein
Demo,
vielleicht
hören
wir
es
uns
an
Göklere
çıkıp
hiç
inmeyiz
Wir
steigen
in
den
Himmel
auf
und
kommen
nie
runter
Tam
takım
slatt
ekipleyim
Ich
bin
im
vollständigen
Slatt-Team
Nasıl
da
koruyom
zirveyi
Wie
ich
den
Gipfel
beschütze
Nasıl
tutuldu
bak
dilleri
Wie
ihre
Zungen
gelähmt
sind
Bilmediğin
derin
işler
içindeyim
Ich
stecke
in
tiefen
Angelegenheiten,
von
denen
du
nichts
weißt
Pilim
kafa
ve
de
cep
gibi
bitmedi
Meine
Batterie
ist
nicht
leer,
wie
mein
Kopf
und
meine
Tasche
Naptın
ya
manyak
herif?
Was
hast
du
gemacht,
du
verrückter
Kerl?
Şakalar
değil
komik
Witze
sind
nicht
lustig
Korkmam
hiç
yok
fobi
Ich
habe
keine
Angst,
keine
Phobie
Kur
şehre
koloni
Gründe
eine
Kolonie
in
der
Stadt
Gezmiyo
yok
polis
Es
gibt
keine
Polizei,
die
patrouilliert
Şakalar
değil
komik
Witze
sind
nicht
lustig
Korkmam
hiç
yok
fobi
Ich
habe
keine
Angst,
keine
Phobie
Kur
şehre
koloni
Gründe
eine
Kolonie
in
der
Stadt
Gezmiyo
yok
polis
Es
gibt
keine
Polizei,
die
patrouilliert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Hakan şen, Nihat Umut Kalınkara
Альбом
DALGA
дата релиза
01-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.