Naskas - Kafamda Tank Var - перевод текста песни на немецкий

Kafamda Tank Var - Naskasперевод на немецкий




Kafamda Tank Var
In meinem Kopf ist ein Panzer
[Soni
[Soni
Spontane
Spontane
Tubi]
Tubi]
(No cap ama takarım kafama şapka)
(No cap, aber ich setz' 'ne Mütze auf)
(Tanımasın polis, tanımasın polis)
(Damit die Polizei mich nicht erkennt, die Polizei mich nicht erkennt)
(Köşebaşı shotgun, no cap ama)
(Shotgun an der Straßenecke, no cap, aber)
No cap ama takarım kafama şapka
No cap, aber ich setz' 'ne Mütze auf
Tanımasın polis, böyle gerekiyo' şartlar
Damit die Polizei mich nicht erkennt, so ist es nun mal
Köşebaşı shotgun
Shotgun an der Straßenecke
Geldiğim yerde yersin yersiz bi' şaplak
Wo ich herkomme, fängst du dir 'ne unnötige Schelle
(Ü-ü-üşü) Üşütür iced out
(Ü-ü-üşü) Iced out, es macht kalt
Sizden bi' cacık olmaz, kapa shutdown
Aus euch wird nichts, halt die Klappe, shutdown
İçi dışı saydam mor bardaktan katran damlar
Aus dem durchsichtigen lila Becher tropft Teer
Kafamda tank var
In meinem Kopf ist ein Panzer
(Nirvana mantra!)
(Nirvana Mantra!)
Nirvana mantra
Nirvana Mantra
Formül günde sekiz porsiyon mantar
Formel: Acht Portionen Pilze am Tag
Kayseri'de mantıdan munchies muazzam
In Kayseri, Munchies von Mantı, unglaublich
Semazen gibi dön bluntım, sol sağdan
Dreh' mich wie ein Derwisch, mein Blunt, von links nach rechts
(Ye-yeni-yeni) Yeni rakı, şalgam
(Ne-neu-neu) Neuer Rakı, Şalgam
Seviyorum ama lean de başka dalga
Ich liebe es, aber Lean ist eine andere Welle
Hepsini tattım, çok yaptı balgam
Hab' alles probiert, hat viel Schleim verursacht
Moruk ne sevdam biter ne de kavgam
Meine Süße, weder meine Liebe noch mein Streit enden
Nein, hayır, no calming down
Nein, hayır, no calming down
Bu baya sarstı koy az miktar
Das hat mich echt umgehauen, gib weniger
Sen ve dostların dandikler
Du und deine Freunde, ihr seid lausig
Karadan yürüt, öğren Fatih'ten
Geh über Land, lerne von Fatih
Teslimat yarın öğlen Fatih'te
Lieferung morgen Mittag in Fatih
Ayık ol, hepsi teknik takipte
Sei wachsam, alles wird überwacht
Biri mezardaysa birisi hapiste
Wenn einer im Grab ist, ist der andere im Knast
Kafa susmazsa gelip hap iste
Wenn der Kopf nicht still ist, komm und frag nach Pillen
Aldım yanaktan makas, hop; wagwan
Hab' dich an der Wange geküsst, hop; wagwan
Bak listeye bizden biri 'top one'
Schau auf die Liste, einer von uns ist "top one"
İşler gizli, menşei Bitlis-Tatvan
Die Geschäfte sind geheim, Herkunft Bitlis-Tatvan
(Burda güvercinler atmaz takla)
(Hier schlagen Tauben keine Purzelbäume)
Seni adam saydım, hepsi benim hatam
Ich hab' dich für einen Mann gehalten, alles mein Fehler
Kaç'çak yer arasın atı'caksa kafam
Soll sich ein Versteck suchen, wenn mein Kopf platzen will
Bursa memleket, Pablo Martin Batalla
Bursa ist meine Heimat, Pablo Martin Batalla
Rabbim düşürmesin cracke, taşa!
Möge Gott mich nicht auf Crack und Steine fallen lassen!
Yaş farkını sorun etmez M.I.L.F kaşar
M.I.L.F Schlampe, der Altersunterschied ist ihr egal.
El gladyatör, (Vın!) El paşa
El Gladiator, (Vın!) El Pascha
N'oldu takıldın engebe taşa?
Was ist los, bist du an einem Stein hängen geblieben?
Narsist pislik ismim yazıldı kaşa
Narzisstischer Dreck, mein Name wurde auf die Augenbraue geschrieben
No cap ama takarım kafama şapka
No cap, aber ich setz' 'ne Mütze auf
Tanımasın polis, böyle gerekiyo' şartlar
Damit die Polizei mich nicht erkennt, so ist es nun mal
Köşebaşı shotgun
Shotgun an der Straßenecke
Geldiğim yerde yersin yersiz bi' şaplak
Wo ich herkomme, fängst du dir 'ne unnötige Schelle
Üşütür iced out
Iced out, es macht kalt
Sizden bi' cacık olmaz, kapa shutdown
Aus euch wird nichts, halt die Klappe, shutdown
İçi dışı saydam mor bardaktan katran damlar
Aus dem durchsichtigen lila Becher tropft Teer
Kafamda tank var
In meinem Kopf ist ein Panzer





Авторы: Emir öztaşkın, Nihat Umut Kalınkara, Sonerhan Dağlıkoca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.