Naskas - ZORUNA - перевод текста песни на русский

ZORUNA - Naskasперевод на русский




ZORUNA
ЗОЛОТЦЕ
Dolaşma ayak altında
Не крутись под ногами
Hatuna sert davrandım korktu tavrımdan
Я был с тобой резок, ты испугалась моего тона
Uh uh! Yapıştı bubblegum gibi
Ух ты! Прилипла, как жвачка
Zaten anlamamıştım tadından bi' şey
Да я и не понял особо её вкуса
Fresh! Naneli sakızla Fiji
Свежо! Мятная жвачка и Фиджи
Kaliteli lady, çok düzgün fizik
Классная леди, фигура отпад
Göz gözü görmez, şatomuz sisli
Ни зги не видно, наш замок в тумане
İstanbul city, yanımda Wheezy
Стамбул-сити, рядом Wheezy
Dalga öncesi durgun deniz
Спокойное море перед волной
"Durma şaplakla vur vur" dedi!
"Давай, шлёпай меня, бей!" сказала ты
Uh uh! Huysuz seni
Ух ты! Какая ты капризная
"Duymasın komşular sus sus!" dedim
"Тише, соседи услышат, тсс!" сказал я
Puf puf gidiyom göklere doğru
Пых-пых, взлетаю к небесам
Ve durdurabileni görmedim doğrusu
И, честно говоря, не видел никого, кто мог бы меня остановить
Söyledin boş boş da duymadım oğlum be
Ты говорила что-то, но я не слушал, братан
Koyduğun kurallara uymadım sorun ne?
Я не следовал твоим правилам, и что с того?
Bak nasıl da uçuyom dimi?
Видишь, как я парю, да?
Ağzımı açtığımda susuyon dimi?
Когда я открываю рот, ты замолкаешь, да?
Tüm ezikler kıyıya vuruyo dimi?
Все неудачники выброшены на берег, да?
Geliyo dalga duyuyon dimi?
Идёт волна, чувствуешь, да?
Sörf sörf sörf
Сёрф, сёрф, сёрф
Yapıyom dalgada
Ло́влю волну
Sörf sörf sörf
Сёрф, сёрф, сёрф
Bulamaz arasa da
Не найдёт, даже если будет искать
Sörf sörf sörf
Сёрф, сёрф, сёрф
Yapıyom dalgada
Ло́влю волну
Sörf sörf sörf
Сёрф, сёрф, сёрф
Bulamaz arasa da
Не найдёт, даже если будет искать
Gidiyom zoruna
Меня прёт, тебе назло
Hatunun da hoşuna
А моей красотке в удовольствие
Kimselere sormadan
Ни у кого не спрашивая
Valla sen hiç uğraşma
Да ты вообще не парься
Uzaktan izle
Смотри издалека
Denk olamazsın bizle
С нами тебе не тягаться
Aynen soğuk zirve
Да, холодная вершина
Üşüyoruz biz de
Мы тоже мёрзнем
Senin ne haddine
Какое тебе дело
Canım tüh tüh vah haline
Бедняжка, ох-ох, как тебе не повезло
Benziyorsun naftaline
Ты похожа на нафталин
Hemde en sert halinle
Даже в своей самой крутой форме
Deli gibiyim dimi?
Я как бешеный, да?
Ezcem diri diri seni
Раздавлю тебя живьём
Sen de çıkar elbiseni
Ты тоже сними свою одежду
Biraz vakit geçirelim
Давай немного повеселимся
Sokayım altın çağına
Плевать мне на золотой век
Çok çok deli bilinçaltım
Моё подсознание совсем безумное
Kalkmakta vın uçağımız havalandım
Наш самолёт взлетает, я взлетел
Gel gel otur kucağıma
Иди ко мне на коленки
Seni delik deşik ederdim de
Я бы тебя изрешетил
Dua et düşürmüşüm kahretsin lanet olası bıçağımı
Но, слава богу, я, чёрт возьми, уронил свой проклятый нож





Авторы: Ali Hakan şen, Nihat Umut Kalınkara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.