Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RS 3 (feat. Ruyi)
RS 3 (feat. Ruyi)
Nazco
en
los
ritmos
que
parto
Ich
werde
in
den
Rhythmen
geboren,
die
ich
zerteile
Muero
yo
solo
en
el
cuarto
Ich
sterbe
allein
im
Zimmer
Soy
talento
sin
curro,
sonido
en
lo
oscuro
Ich
bin
Talent
ohne
Arbeit,
Klang
in
der
Dunkelheit
De
los
que
aprendieron
callados
Von
denen,
die
im
Stillen
lernten
Vi
el
final
de
los
que
estaban
al
lado
Ich
sah
das
Ende
derer,
die
an
meiner
Seite
waren
El
nombre
en
plata
te
revela
el
soldado
Der
Name
in
Silber
verrät
dir
den
Soldaten
Amores
locos
escritos
en
bancos
Verrückte
Lieben,
geschrieben
auf
Bänken
El
final
del
dolor
no
es
tiempo
ni
espacio
Das
Ende
des
Schmerzes
ist
weder
Zeit
noch
Raum
Ya
no
miro
al
cielo
cuando
sangro
Ich
schaue
nicht
mehr
zum
Himmel,
wenn
ich
blute
Ya
no
tengo
miedo
cuando
avanzo
Ich
habe
keine
Angst
mehr,
wenn
ich
vorwärts
gehe
Hace
tiempo
que
escogí
mi
bando
Ich
habe
meine
Seite
vor
langer
Zeit
gewählt
Bandoleros
con
corazón
blanco
Banditen
mit
weißem
Herzen
Soñando
RS3,
puma
RS
en
mis
pies
Träumend
von
RS3,
Puma
RS
an
meinen
Füßen
Tous
les
jours
c'est
la
guerre,
desde
que
me
levanto
Tous
les
jours
c'est
la
guerre,
seit
ich
aufstehe
En
la
zona
estoy
bien,
ya
no
hay
nada
que
hacer
In
der
Gegend
geht
es
mir
gut,
es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
Pagar
alquiler,
poner
comida
en
el
plato
Miete
zahlen,
Essen
auf
den
Tisch
bringen
Un
disfraz
que
se
pone
de
artista
Eine
Verkleidung,
die
sich
als
Künstler
ausgibt
2 cigarros,
1 porro
a
la
vista
2 Zigaretten,
1 Joint
in
Sicht
Dime
que
quieres
fumarlo
Sag
mir,
dass
du
ihn
rauchen
willst
Dime
que
es
otro
pecado
a
la
lista
Sag
mir,
dass
es
eine
weitere
Sünde
auf
der
Liste
ist
Ataca
mi
ego,
pero
hazlo
luego
Greif
mein
Ego
an,
aber
mach
es
später
Hazme
saber
que
esto
está
mal
Lass
mich
wissen,
dass
das
falsch
ist
Que
no
quieres
seguir
con
esto
Dass
du
damit
nicht
weitermachen
willst
Girando
rápido
una
espiral
Sich
schnell
in
einer
Spirale
drehend
No
tengo
marca,
sin
tatuajes
Ich
habe
keine
Marke,
keine
Tätowierungen
No
visto
caro,
es
camuflaje
Ich
trage
keine
teure
Kleidung,
es
ist
Tarnung
No
estoy
seguro
de
lo
que
quiero
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
was
ich
will
No
te
perdono
si
no
hago
las
paces
Ich
vergebe
dir
nicht,
wenn
ich
keinen
Frieden
schließe
Ahora
el
niño
de
ayer
me
pregunta
que
cuando
Jetzt
fragt
mich
der
Junge
von
gestern,
wann
Nos
dejamos
de
ver,
muero
solo
en
el
cuarto
Wir
uns
aus
den
Augen
verloren
haben,
ich
sterbe
allein
im
Zimmer
Me
levanta
la
piel,
ya
no
sabe
querer
Meine
Haut
erhebt
sich,
sie
weiß
nicht
mehr
zu
lieben
Dice
que
hace
tiempo,
que
me
está
buscando
Sie
sagt,
dass
sie
mich
schon
lange
sucht
Coger
el
brillo
y
encenderlo
de
nuevo
Den
Glanz
nehmen
und
ihn
wieder
entzünden
Ir
al
estudio,
pulir
lo
que
tengo
Ins
Studio
gehen,
das
polieren,
was
ich
habe
Ella
sabe
que
no
soy
como
el
resto
Sie
weiß,
dass
ich
nicht
wie
die
anderen
bin
Detrás
de
los
focos
el
mundo
es
nuestro
Hinter
den
Scheinwerfern
gehört
die
Welt
uns
Y
delante
nunca
vergüenza
ni
miedo
Und
davor
niemals
Scham
oder
Angst
En
la
cabeza
los
años
en
el
juego
Im
Kopf
die
Jahre
im
Spiel
En
el
pecho
fuego,
la
rabia
dentro
In
der
Brust
Feuer,
die
Wut
im
Inneren
Los
niños
ya
no
compran
el
cuento
Die
Kinder
kaufen
die
Geschichte
nicht
mehr
Guardo
el
brillo
de
recuerdos
muertos
Ich
bewahre
den
Glanz
toter
Erinnerungen
Signos
de
derrape
y
no
me
tuerzo
Zeichen
von
Schleudern
und
ich
weiche
nicht
ab
Hasta
que
me
mate
vuelo
recto
Bis
ich
sterbe,
fliege
ich
geradeaus
7 estrellas
trenes
sin
trayecto
7 Sterne,
Züge
ohne
Strecke
Fortaleza
sin
press,
alejao
de
los
g's
Festung
ohne
Druck,
fern
von
den
Gangstern
Tous
les
jours
c'est
la
meme,
desde
que
me
despierto
Tous
les
jours
c'est
la
meme,
seit
ich
aufwache
Ya
no
soy
lo
que
ves,
solo
nervio
y
estrés
Ich
bin
nicht
mehr
das,
was
du
siehst,
nur
Nerven
und
Stress
Ahora
queda
crecer,
lloverá
en
el
desierto
Jetzt
bleibt
nur
noch
zu
wachsen,
es
wird
in
der
Wüste
regnen
Pago
el
precio
de
los
actos
Ich
zahle
den
Preis
der
Taten
Saco
el
oro
del
barro
Ich
hole
das
Gold
aus
dem
Schlamm
Estoy
solo
aunque
estén
de
mi
lado
Ich
bin
allein,
auch
wenn
sie
auf
meiner
Seite
sind
Estás
roto
aunque
vuelen
morados
Du
bist
kaputt,
auch
wenn
lilafarbene
Scheine
fliegen
Alto,
cabrón
vuela
alto
Hoch,
Mistkerl,
flieg
hoch
No
necesita
respaldo
Er
braucht
keine
Unterstützung
Vio
el
negro,
sabores
amargos
Er
sah
das
Schwarze,
bittere
Geschmäcker
Suena
bien
este
peso
que
cargo
Diese
Last,
die
ich
trage,
klingt
gut
Hago
memoria,
cierre
de
filas
Ich
erinnere
mich,
schließe
die
Reihen
No
te
recuerdo
si
te
soy
sincero
Ich
erinnere
mich
nicht
an
dich,
wenn
ich
ehrlich
bin
En
la
guerra
cualquier
día
sale
el
sol
y
celebro
Im
Krieg
geht
jeden
Tag
die
Sonne
auf
und
ich
feiere
Hay
tormentas
y
tu
cara
si
miro
por
el
retro
Es
gibt
Stürme
und
dein
Gesicht,
wenn
ich
in
den
Rückspiegel
schaue
Banderas
rojas
en
mi
Buscaminas
Rote
Flaggen
in
meinem
Minensuchspiel
Marco
el
peligro
sobre
el
tablero
Ich
markiere
die
Gefahr
auf
dem
Brett
Los
chavales
de
mi
zona
saben
de
qué
va
el
juego
Die
Jungs
aus
meiner
Gegend
wissen,
wie
das
Spiel
läuft
Dejo
huella,
en
la
siguiente
curva
puedo
estar
muerto
Ich
hinterlasse
Spuren,
in
der
nächsten
Kurve
könnte
ich
tot
sein
Hago
memoria,
cierre
de
filas
Ich
erinnere
mich,
schließe
die
Reihen
No
te
recuerdo
si
te
soy
sincero
Ich
erinnere
mich
nicht
an
dich,
wenn
ich
ehrlich
bin
En
la
guerra
cualquier
día
sale
el
sol
y
celebro
Im
Krieg
geht
jeden
Tag
die
Sonne
auf
und
ich
feiere
Hay
tormentas
y
tu
cara
si
miro
por
el
retro
Es
gibt
Stürme
und
dein
Gesicht,
wenn
ich
in
den
Rückspiegel
schaue
Banderas
rojas
en
mi
Buscaminas
Rote
Flaggen
in
meinem
Minensuchspiel
Marco
el
peligro
sobre
el
tablero
Ich
markiere
die
Gefahr
auf
dem
Brett
Los
chavales
de
mi
zona
saben
de
qué
va
el
juego
Die
Jungs
aus
meiner
Gegend
wissen,
wie
das
Spiel
läuft
Dejo
huella,
en
la
siguiente
curva
puedo
estar
muerto
Ich
hinterlasse
Spuren,
in
der
nächsten
Kurve
könnte
ich
tot
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomás Aparicio González
Альбом
RS 3
дата релиза
08-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.