Текст и перевод песни Nasrat Al Badr - Shkad Haram
Shkad Haram
Запретная любовь
*حياتي
چانت
حلوة
وبسيطة
*Моя
жизнь
была
сладкой
и
простой,
اگعد
من
النوم
باي
وقت
وبگيفي
Вставал,
когда
хотел,
и
ни
о
чём
не
думал.
عايش
يومي
ويومي
عباره
عن
Проживал
день
за
днём,
بيچ
وستوديو
ودائماً
اصور
الاشياء
المميزة
بحياتي
Пляж,
студия,
и
я
всегда
снимал
особенные
моменты
своей
жизни.
عاشرت
هوايه
ناس
وهوايه
فنانين
Встречался
со
многими
людьми,
многими
артистами.
اگيد
چان
بيهم
الزين
وبيهم
الموزين
Конечно,
среди
них
были
и
хорошие,
и
плохие.
گل
واحد
بيهم
ترگ
بصمه
بحياتي
Каждый
оставил
свой
след
в
моей
жизни.
وگل
بصمه
چان
اله
طعم
اگيد
И
у
каждого
следа
был
свой
вкус,
несомненно.
والطعم
يختلف
بيهه
الحلو
وبيه
المر
Вкус
бывает
сладким,
а
бывает
и
горьким.
طبعاً
هذا
اليوم
چان
يوم
غريب
گلش
عليه
Конечно
же,
этот
день
был
очень
странным
для
меня.
شلت
شخص
مراح
انساه
ابداً
واگيد
هذا
الشخص
غير
حياتي
Я
потерял
человека,
которого
никогда
не
забуду,
и,
конечно,
этот
человек
изменил
мою
жизнь.
مادرو
طبعي
الشمس
انطي
الضوه
للخلگ
Не
по
своей
природе
солнце
даёт
свет
людям,
(انطي
الضوه
للخلگ)
(Даёт
свет
людям),
بس
تبقى
محروگه
Но
само
остаётся
обожжённым.
بالليل
اصعد
گمر
فرحت
ناس
اشگثر
Ночью
я
поднимаюсь
как
луна,
обрадовав
многих,
(فرحت
ناس
اشگثر)
(Обрадовав
многих),
بس
روحي
مخنوگه
Но
моя
душа
изранена.
خلصت
عمري
نحل
انطي
العسل
ونطرد
Я
провёл
свою
жизнь,
как
пчела,
отдавая
мёд
и
будучи
прогнанным,
(انطي
العسل
ونطرد)
(Отдавая
мёд
и
будучи
прогнанным),
والعسل
ما
اضوگه
Но
сам
я
этот
мёд
так
и
не
попробовал.
بس
الصبر
ماخلص
موچود
رب
السما
Но
терпение
не
кончилось,
есть
Господь
небес,
(موچود
رب
السما)
والخان
ملحوگه
(Есть
Господь
небес),
а
рана
моя
кровоточит.
شگد
حرام
ماوفو
اهل
الغرام
Как
жаль,
что
те,
кто
клялся
в
любви,
не
сдержали
слова.
شگد
حرام
عل
چرح
اغفه
وانام
Как
жаль,
что
я,
с
этой
болью,
пытаюсь
уснуть.
شگد
حرام
ماوفو
اهل
الغرام
Как
жаль,
что
те,
кто
клялся
в
любви,
не
сдержали
слова.
شگد
حرام
عل
چرح
اغفه
وانام
Как
жаль,
что
я,
с
этой
болью,
пытаюсь
уснуть.
شگد
حرام
شايلل
هموم
وحمل
بس
خلگي
مثل
الورد
Как
жаль,
что
несу
на
себе
столько
боли
и
тяжести,
но
держусь,
как
цветок,
(بس
خلگي
مثل
الورد)
(Но
держусь,
как
цветок),
ساگت
على
الگطعه
Склонившийся
к
земле.
مثل
السيوف
الحچي
من
حلگ
شامت
طلع
Как
мечи,
слова
из
твоих
уст
ранили
меня,
(من
حلگ
شامت
طلع)
(Из
твоих
уст
ранили
меня),
وتحمل
الوچعه
И
мне
пришлось
терпеть
эту
боль.
ياعالم
اني
استحي
يگسرني
اقرب
بشر
Знаете,
мне
стыдно,
что
меня
может
сломить
самый
близкий
человек,
(يگسرني
اقرب
بشر)
(Сломить
самый
близкий
человек),
ياهو
الگسر
ضلعه
Ведь
эта
боль
- словно
сломанное
ребро.
چانو
دمع
ونبچو
من
عيني
نزلو
بعد
Слёзы
и
плач
лились
из
моих
глаз,
(من
عيني
نزلو
بعد)
(Из
моих
глаз
лились),
شيرچع
الدمعه
Вернётся
ли
когда-нибудь
та
слеза?
وين
اروح
هم
بشر
هم
عندي
روح
Куда
мне
идти?
Ведь
я
человек,
у
меня
есть
душа.
وين
اروح
گلبي
مل
من
الچروح
Куда
мне
идти?
Моё
сердце
разбито
ранами.
وين
اروح
ساعه
هم
وساعه
نوح
Куда
мне
идти?
Час
тоски,
час
печали.
ما
اريد
اني
بس
هم
ستفيد
Мне
не
нужна
эта
боль,
ни
к
чему
она.
ما
اريد
حبي
عن
حبهم
بعيد
Мне
не
нужно,
чтобы
моя
любовь
была
так
далека
от
их
любви.
ما
اريد
گلشي
منهم
ما
اريد*
Мне
не
нужно
ничего
от
них,
ничего
не
нужно.*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nasrat Al Badr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.