Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bahr Tofane
Meer des Sturms
يا
بحر
الغامق
ما
دار
في
رجال
ونسوان
O
dunkles
Meer,
was
ist
mit
Männern
und
Frauen
geschehen
شابات
وشبان
Junge
Frauen
und
junge
Männer
صبيات
وصبيان
Mädchen
und
Jungen
يا
بحر
الغامق
ما
دار
في
رجال
ونسوان
O
dunkles
Meer,
was
ist
mit
Männern
und
Frauen
geschehen
شابات
وشبان
Junge
Frauen
und
junge
Männer
صبيات
وصبيان
Mädchen
und
Jungen
من
الي
ريت
حبيبي
بسفينته
ما
بان
أوعدي
Seit
ich
meine
Liebste
sah,
ist
sie
mit
ihrem
Schiff
nicht
erschienen,
o
mein
Schicksal
يا
بحر
الطوفان
O
Meer
des
Sturms
من
لي
خرج
في
الصبحية
Sie,
die
am
Morgen
aufbrach
ما
ظهرش
في
العشية
Ist
am
Abend
nicht
erschienen
من
لي
خرج
في
الصبحية
Sie,
die
am
Morgen
aufbrach
ما
ظهرش
في
العشية
Ist
am
Abend
nicht
erschienen
سولت
أصحابه
البحرية
Ich
fragte
ihre
Freunde,
die
Seeleute
خبر
عنه
ما
بان
Keine
Nachricht
von
ihr
ist
erschienen
يا
بحر
الطوفان
O
Meer
des
Sturms
من
لي
مشى
عليا
وغاب
Sie,
die
mich
verließ
und
verschwand
لا
خبر
لا
من
رد
وجاب
Keine
Nachricht,
keine
Antwort
kam
zurück
من
لي
مشى
عليا
وغاب
Sie,
die
mich
verließ
und
verschwand
لا
خبر
لا
من
رد
وجاب
Keine
Nachricht,
keine
Antwort
kam
zurück
بقيت
نقاسي
في
عذاب
Ich
blieb
zurück,
leidend
in
Qual
متحيّر
حيران
Verwirrt,
ratlos
يا
بحر
الطوفان
O
Meer
des
Sturms
يا
بحر
الغامق
ما
دار
في
رجال
ونسوان
O
dunkles
Meer,
was
ist
mit
Männern
und
Frauen
geschehen
شابات
وشبان
Junge
Frauen
und
junge
Männer
صبيات
وصبيان
Mädchen
und
Jungen
يا
بحر
الغامق
ما
دار
في
رجال
ونسوان
O
dunkles
Meer,
was
ist
mit
Männern
und
Frauen
geschehen
شابات
وشبان
Junge
Frauen
und
junge
Männer
صبيات
وصبيان
Mädchen
und
Jungen
من
الي
ريت
حبيبي
بسفينته
ما
بان
أوعدي
Seit
ich
meine
Liebste
sah,
ist
sie
mit
ihrem
Schiff
nicht
erschienen,
o
mein
Schicksal
يا
بحر
الطوفان
O
Meer
des
Sturms
في
البحر
بانوا
شي
لوحات
Im
Meer
erschienen
einige
Planken
مرفوعين
فوق
الموجات
Getragen
auf
den
Wellen
في
البحر
بانوا
شي
لوحات
Im
Meer
erschienen
einige
Planken
مرفوعين
فوق
الموجات
Getragen
auf
den
Wellen
لتم
عرفت
حبيبي
مات
Da
wusste
ich,
meine
Liebste
ist
tot
أرحمه
يا
رحمان
Erbarme
Dich
ihrer,
o
Barmherziger
يا
بحر
الطوفان
O
Meer
des
Sturms
يا
بحر
الغامق
ما
دار
في
رجال
ونسوان
O
dunkles
Meer,
was
ist
mit
Männern
und
Frauen
geschehen
شابات
وشبان
Junge
Frauen
und
junge
Männer
صبيات
وصبيان
Mädchen
und
Jungen
يا
بحر
الغامق
ما
دار
في
رجال
ونسوان
O
dunkles
Meer,
was
ist
mit
Männern
und
Frauen
geschehen
شابات
وشبان
Junge
Frauen
und
junge
Männer
صبيات
وصبيان
Mädchen
und
Jungen
من
الي
ريت
حبيبي
بسفينته
ما
بان
أوعدي
Seit
ich
meine
Liebste
sah,
ist
sie
mit
ihrem
Schiff
nicht
erschienen,
o
mein
Schicksal
يا
بحر
الطوفان
O
Meer
des
Sturms
ويا
بحر
الطوفان
Und
o
Meer
des
Sturms
لو
كان
مات
بين
يديا
Wäre
sie
in
meinen
Armen
gestorben
كنت
نبرأ
من
الكية
Wäre
ich
von
diesem
Brandmal
geheilt
لو
كان
مات
بين
يديا
Wäre
sie
in
meinen
Armen
gestorben
كنت
نبرأ
من
الكية
Wäre
ich
von
diesem
Brandmal
geheilt
نزور
قبره
صباح
وعشية
Ich
würde
ihr
Grab
morgens
und
abends
besuchen
تطفى
لي
النيران
Damit
meine
Feuer
erlöschen
يا
بحر
الطوفان
O
Meer
des
Sturms
كل
جمعة
نزور
الموجات
Jeden
Freitag
besuche
ich
die
Wellen
في
يدي
ديت
شي
وردات
In
meiner
Hand
brachte
ich
einige
Rosen
كل
جمعة
نزور
الموجات
Jeden
Freitag
besuche
ich
die
Wellen
في
يديا
ديت
وردات
In
meinen
Händen
brachte
ich
Rosen
حطيتهم
على
الحجيرات
Ich
legte
sie
auf
die
kleinen
Felsen
على
ما
وعد
الرحمان
Gemäß
dem
Schicksal
des
Barmherzigen
يا
بحر
الطوفان
O
Meer
des
Sturms
يا
بحر
الغامق
ما
دار
في
رجال
ونسوان
O
dunkles
Meer,
was
ist
mit
Männern
und
Frauen
geschehen
شابات
وشبان
Junge
Frauen
und
junge
Männer
صبيات
وصبيان
Mädchen
und
Jungen
يا
بحر
الغامق
ما
دار
في
رجال
ونسوان
O
dunkles
Meer,
was
ist
mit
Männern
und
Frauen
geschehen
شابات
وشبان
Junge
Frauen
und
junge
Männer
صبيات
وصبيان
Mädchen
und
Jungen
من
الي
ريت
غزالي
بسفينته
ما
بان
أوعدي
Seit
ich
meine
Gazelle
sah,
ist
sie
mit
ihrem
Schiff
nicht
erschienen,
o
mein
Schicksal
يا
بحر
الطوفان
O
Meer
des
Sturms
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nasro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.