Nasser - Bronson - перевод текста песни на немецкий

Bronson - Nasserперевод на немецкий




Bronson
Bronson
This Sound
Dieser Klang
Get up and hurry don't you hear that sound
Steh auf und beeil dich, hörst du diesen Klang nicht?
Don't oversleep no time for dreamin' my son
Verschlaf nicht, keine Zeit zum Träumen, mein Sohn.
Childhood is over now the real game may begin
Die Kindheit ist vorbei, jetzt beginnt das wahre Spiel.
Where you can loose don't even try to win
Wo du verlieren kannst, versuche nicht einmal zu gewinnen.
He said stop walkin' now you have to run
Er sagte, hör auf zu gehen, jetzt musst du rennen.
Kiss me, sorry now you're playin' alone
Küss mich, tut mir leid, jetzt spielst du allein.
One by one take any opposition down
Einen nach dem anderen, schalte jede Opposition aus.
" Who wants to be... " without your friend on the phone
"Wer will schon sein..." ohne deinen Freund am Telefon.
This Sound
Dieser Klang
Get up and hurry don't you hear this sound
Steh auf und beeil dich, hörst du diesen Klang nicht?
This Sound
Dieser Klang
Get up and hurry don't you hear this sound
Steh auf und beeil dich, hörst du diesen Klang nicht?
This Sound
Dieser Klang
Get up and hurry don't you hear this sound
Steh auf und beeil dich, hörst du diesen Klang nicht?
This Sound
Dieser Klang
Get up and hurry don't you hear this sound
Steh auf und beeil dich, hörst du diesen Klang nicht?
Please give me all your attention, Bronson
Bitte schenk mir deine ganze Aufmerksamkeit, Bronson.
Time for your first lesson now my son
Zeit für deine erste Lektion, mein Sohn.
Go straight ahead, never look back don't walk just run
Geh geradeaus, schau niemals zurück, geh nicht, renn einfach.
Look up only the weak looks at the ground
Schau nach oben, nur die Schwachen schauen auf den Boden.
You know girls only ever love champions
Du weißt, Mädchen lieben immer nur Champions.
So always keep your position, Bronson
Also behalte immer deine Position, Bronson.
Always keep in check wannabe number ones
Halte immer die Möchtegern-Nummer-Einsen in Schach.
Until you show them you're a son of a gun
Bis du ihnen zeigst, dass du ein Teufelskerl bist.
This Sound
Dieser Klang
Get up and hurry don't you hear this sound
Steh auf und beeil dich, hörst du diesen Klang nicht?
Get up and hurry don't you hear this sound
Steh auf und beeil dich, hörst du diesen Klang nicht?
Get up and hurry don't you hear this sound
Steh auf und beeil dich, hörst du diesen Klang nicht?
Get up and hurry don't you hear this sound
Steh auf und beeil dich, hörst du diesen Klang nicht?
This Sound
Dieser Klang
City rumble, screw this jungle hey son
Stadtgetümmel, scheiß auf diesen Dschungel, hey mein Sohn,
Can you hear the cries from underground?
Kannst du die Schreie aus dem Untergrund hören?
Never told you how you were my mighty sun
Habe dir nie gesagt, wie sehr du meine mächtige Sonne warst.
Must protect you from contamination
Muss dich vor Verunreinigung schützen.
Have to take my medecine my son
Muss meine Medizin nehmen, mein Sohn.
You'll be the new Adolf Eichmann, Bronson!
Du wirst der neue Adolf Eichmann, Bronson!
Please pull that gun away from me my only son
Bitte nimm diese Waffe von mir, mein einziger Sohn.
If I were you, I would shoot your mum!
Wenn ich du wäre, würde ich deine Mutter erschießen!
Get up and hurry don't you hear this sound
Steh auf und beeil dich, hörst du diesen Klang nicht?
Get up and hurry don't you hear this sound
Steh auf und beeil dich, hörst du diesen Klang nicht?
Get up and hurry don't you hear this sound
Steh auf und beeil dich, hörst du diesen Klang nicht?
Get up and hurry don't you hear this sound
Steh auf und beeil dich, hörst du diesen Klang nicht?
Get up and hurry don't you hear this sound
Steh auf und beeil dich, hörst du diesen Klang nicht?
Get up and hurry don't you hear this sound
Steh auf und beeil dich, hörst du diesen Klang nicht?
Get up and hurry don't you hear this sound
Steh auf und beeil dich, hörst du diesen Klang nicht?





Авторы: Grigory Cherekaev, Oleg Choloskii, Anton Mashevsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.