Текст и перевод песни Nassif Zeytoun - Azmit Si'a
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(نعيد
لمشاهدينا
الخبر
العاجل)
(Срочные
новости
повторяем
для
наших
зрителей)
(أنباء
عن
محاولة
للقبض
على
المطلوب
جبل
شيخ
الجبل)
(Сообщается
о
попытке
ареста
разыскиваемого
Джабаля,
Шейха
гор)
(من
داخل
مستشفى
في
بيروت)
(из
больницы
в
Бейруте)
(وصلنا
الآن
مقطع
يظهر
لقطة
واضحة
لجبل
شيخ
الجبل)
(Сейчас
мы
получили
запись
с
камеры
наблюдения,
на
которой
отчетливо
виден
Джабаль,
Шейх
гор)
(من
إحدى
كميرات
المراقبة
من
المستشفى)
(из
больницы)
(والذي
يظهر
لأول
مرة
صورة
المدعو
جبل
شيخ
الجبل)
(На
которой
впервые
за
много
лет
показано
лицо
так
называемого
Джабаля,
Шейха
гор)
(التي
بقية
مجهولة
لسنوات
عدة)
(оставшееся
неизвестным
в
течение
многих
лет)
ما
في
حدا
قادر
يقشع
المشاعر
Никто
не
может
разглядеть
чувства,
قبل
ما
يأمّن
ويحب
Пока
не
почувствует
себя
в
безопасности
и
не
полюбит.
حتى
الوفا
رح
يطلع
بالآخر
خاين
Даже
верность
в
конце
концов
окажется
предательством,
لأنها
عميا
عيون
القلب
Потому
что
глаза
сердца
слепы.
ما
تدوّر
ترضي
الناس
Не
пытайся
угодить
всем,
تذكّر
إنت
الأساس
Помни,
ты
— главное.
في
ناس
بتعطيها
عمرك
Есть
люди,
которым
отдаешь
всю
жизнь,
ما
بتستاهل
ثانية
А
они
не
стоят
и
секунды.
أنا
عايش
أزمة
ثقة
بإيدي
ما
بوثق
بقى
У
меня
кризис
доверия,
я
больше
никому
не
верю.
وهلأ
كلمة
مرحبا
أوقات
ما
بصدّقها
И
теперь
даже
слову
"привет"
порой
не
доверяю.
أنا
عايش
أزمة
ثقة
بإيدي
ما
بوثق
بقى
У
меня
кризис
доверия,
я
больше
никому
не
верю.
وهلأ
كلمة
مرحبا
أوقات
ما
بصدّقها
И
теперь
даже
слову
"привет"
порой
не
доверяю.
(ما
قلتلي
شو
إسمك)
(Ты
не
сказал
мне,
как
тебя
зовут?)
(إسمي
فادي)
(Меня
зовут
Фади.)
عادي
قلي
بحبك
بس
ما
تقلي
رح
حبك
على
طول
Просто
скажи,
что
любишь,
но
не
говори,
что
будешь
любить
всегда.
خليك
قد
حكيك
الناس
بتعمل
عكس
ما
بتقول
Будь
верен
своим
словам,
люди
делают
наоборот
тому,
что
говорят.
عادي
قلي
بحبك
بس
ما
تقلي
رح
حبك
على
طول
Просто
скажи,
что
любишь,
но
не
говори,
что
будешь
любить
всегда.
خليك
قد
حكيك
الناس
بتعمل
عكس
ما
بتقول
Будь
верен
своим
словам,
люди
делают
наоборот
тому,
что
говорят.
أنا
عايش
أزمة
ثـقة
بإيدي
ما
بوثق
بقى
У
меня
кризис
доверия,
я
больше
никому
не
верю.
وهلأ
كلمة
مرحبا
أوقات
ما
بصدّقها
И
теперь
даже
слову
"привет"
порой
не
доверяю.
أنا
عايش
أزمة
ثـقة
بإيدي
ما
بوثق
بقى
У
меня
кризис
доверия,
я
больше
никому
не
верю.
وهلأ
كلمة
مرحبا
أوقات
ما
بصدّقها
И
теперь
даже
слову
"привет"
порой
не
доверяю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.