Текст и перевод песни Nassif Zeytoun - Toul Al Yom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تركتك
وحدك
تفهمي
Я
оставил
тебя
одну,
чтобы
ты
все
поняла,
وصرتي
ع
نار
и
ты
вся
горишь
от
гнева.
جبرتك
انك
تندمي
Я
заставил
тебя
пожалеть
من
بعد
يلي
صار
о
том,
что
случилось.
افتكرتي
اني
بعمله
Ты
думала,
что
я
смирюсь
с
этим,
الزعل
ما
بقبل
أحمله
но
я
не
могу
выносить
обиды.
فكرت
نترك
ما
بقبله
Ты
думала,
что
мы
расстанемся,
но
я
этого
не
допущу,
لو
مهما
صار
что
бы
ни
случилось.
والله
لا
أحطك
جوات
عيوني
Клянусь,
я
помещу
тебя
в
свои
глаза
وخلي
عيني
تنسى
النوم
и
заставлю
свои
глаза
забыть
о
сне.
قولي
شو
بدك
انتي
بتموني
Скажи,
чего
ты
хочешь,
بدي
أحبك
طول
اليوم
я
хочу
любить
тебя
весь
день.
وَاللّٰه
لا
أَحَطّكِ
جوات
عُيُونِي
Клянусь,
я
помещу
тебя
в
свои
глаза
وَخَلِيّ
عَيْنَيْيَ
تَنْسَى
النَوْم
и
заставлю
свои
глаза
забыть
о
сне.
قَوْلِي
شُو
بَدَّكِ
أَنّتِي
بِتموني
Скажи,
чего
ты
хочешь,
بُدِّي
أَحِبّكِ
طَوْل
اليَوْم
я
хочу
любить
тебя
весь
день.
على
قد
ما
صارت
حياتي
هنا
Настолько,
насколько
моя
жизнь
стала
здесь,
بدي
أغفى
ليل
نهار
Я
хочу
дремать
день
и
ночь.
بِحُبّكِ
أَنا
Я
люблю
тебя.
عَلِيّ
قَد
ما
صارَت
حَيّاتِي
هُنا
Настолько,
насколько
моя
жизнь
стала
здесь,
حَدّكَ
أَنا
рядом
с
тобой.
بُدِّي
أَغْفَى
لِيَل
نَهار
Я
хочу
дремать
день
и
ночь.
افتكرتي
أَنِي
بِعَمَلهُ
Ты
думала,
что
я
смирюсь
с
этим,
الزَعِل
ما
بِقِبَل
أُحَمِّلهُ
но
я
не
могу
выносить
обиды.
فَكَّرَت
نَتِركِ
ما
بِقِبَلهُ
Ты
думала,
что
мы
расстанемся,
но
я
этого
не
допущу,
لَو
مَهْما
صار
что
бы
ни
случилось.
وَاللّٰه
لا
أَحَطّكِ
جوات
عُيُونِي
Клянусь,
я
помещу
тебя
в
свои
глаза
وَخَلِيّ
عَيْنَيْيَ
تَنْسَى
النَوْم
и
заставлю
свои
глаза
забыть
о
сне.
قَوْلِي
شُو
بَدَّكِ
أَنّتِي
بِتموني
Скажи,
чего
ты
хочешь,
بُدِّي
أَحِبّكِ
طَوْل
اليَوْم
я
хочу
любить
тебя
весь
день.
وَاللّٰه
لا
أَحَطّكِ
جوات
عُيُونِي
Клянусь,
я
помещу
тебя
в
свои
глаза
وَخَلِيّ
عَيْنَيْيَ
تَنْسَى
النَوْم
и
заставлю
свои
глаза
забыть
о
сне.
قَوْلِي
شُو
بَدَّكِ
أَنّتِي
بِتموني
Скажи,
чего
ты
хочешь,
بُدِّي
أَحِبّكِ
طَوْل
اليَوْم
я
хочу
любить
тебя
весь
день.
لبعض
بنشكي
ونحكي
سوا
друг
другу
жалуемся
и
говорим
вместе.
مرة
برد
ومرة
نار
иногда
холод,
иногда
огонь.
وَاللّٰه
لا
أَحَطّكِ
جوات
عُيُونِي
Клянусь,
я
помещу
тебя
в
свои
глаза
وَخَلِيّ
عَيْنَيْيَ
تَنْسَى
النَوْم
и
заставлю
свои
глаза
забыть
о
сне.
قَوْلِي
شُو
بَدَّكِ
أَنّتِي
بِتموني
Скажи,
чего
ты
хочешь,
بُدِّي
أَحِبّكِ
طَوْل
اليَوْم
я
хочу
любить
тебя
весь
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jad katrib
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.