Текст и перевод песни Nassif Zeytoun - Ya Samt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
صَمت
صرّخ
دقيقة
Oh
silence,
scream
for
a
moment
وعينيّ
عميو
عينيّ
And
my
eyes
are
blinding
my
eyes
سمَّعني
صوت
الحقيقة
Let
me
hear
the
voice
of
truth
هيدا
شعرا
هيدي
هيّ
This
is
poetry,
this
is
it
هيدا
غيري
اللي
مقابيلا
ماسِك
إيدا
وبغنّيلا
This
is
not
me
opposite
me
holding
hands
and
singing
هيدا
غيري
اللي
مقابيلا
ماسِك
إيدا
وبغنّيلا
This
is
not
me
opposite
me
holding
hands
and
singing
وأنا
يلّي
كنت
لاقيلا
عَ
نفس
المقعد
لاقيلا
And
myself
who
was
I
found
on
the
same
seat
found
وغنّيلا
نفس
الغنّية
يا
صمت
صرّخ
دقيقة
And
sing
the
same
song,
O
silence,
scream
for
a
moment
يا
خَجِلتي
قدّام
روحي
قدّام
عيني
Oh,
my
shame
in
front
of
my
soul
before
my
eyes
هيدي
الكانِت
شَمعِة
دَربي
فرحِة
سنيني
This
is
the
one
who
was
a
candle
of
my
path,
the
joy
of
my
years
يا
خَجِلتي
قدّام
روحي
قدّام
عيني
Oh,
my
shame
before
my
soul
before
my
eyes
هيدي
الكانِت
شَمعِة
دَربي
فرحِة
سنيني
This
is
the
one
who
was
a
candle
of
my
path,
the
joy
of
my
years
يا
ما
قَلبي
قال
تأنّى
هَي
غدّارة
أُوعَك
منّا
How
many
times
has
my
heart
said,
"Be
patient,
she
is
treacherous,
beware
of
us"
يا
ما
قَلبي
قال
تأنّى
هَي
غدّارة
أُوعَك
منّا
How
many
times
has
my
heart
said,
"Be
patient,
she
is
treacherous,
beware
of
us"
وأنا
قلّو
لا
تتجنّى
يا
قلبي
لا
تتجنّى
And
I
tell
you,
"Do
not
be
unfair,
my
heart,
do
not
be
unfair
هَي
أقرب
منك
ليّي
يا
صمت
يا
صمت
She
is
closer
to
me
than
you,
oh
silence,
oh
silence
يا
ريتها
لو
طُلعت
روحي
لو
وِقف
قَلبي
I
wish
it
were
my
soul
that
had
left,
if
my
heart
had
stopped
لا
شفت
السلّمتها
روحي
عم
تِغدر
حبّي
Do
not
see
the
ladder
of
it,
my
soul,
betraying
my
love
يا
ريتها
لو
طُلعت
روحي
لو
وِقف
قَلبي
I
wish
it
were
my
soul
that
had
left,
if
my
heart
had
stopped
لا
شفت
السلّمتها
روحي
عم
تِغدر
حبّي
Do
not
see
the
ladder
of
it,
my
soul,
betraying
my
love
شو
صعبة
قلبي
البريدها
يلفظ
أنفاسُه
بإيدها
How
hard
it
is
for
my
heart
to
want
her
to
take
its
last
breath
in
her
hand
شو
صعبة
قلبي
البريدها
يلفظ
أنفاسُه
بإيدها
How
hard
it
is
for
my
heart
to
want
her
to
take
its
last
breath
in
her
hand
يصرخ
فيّي
لا
لا
تعيدها
غلطة
غلطها
أوعى
تعيدها
Screaming
at
me,
"No,
no,
don't
bring
her
back,
the
mistake
was
made,
don't
bring
her
back"
يا
صمت
قلّي
مش
هيّي
يا
صمت
صرّخ
دقيقة
O
silence,
tell
me
it's
not
her,
O
silence,
scream
for
a
moment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wassim boustani
Альбом
Ya Samt
дата релиза
03-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.