Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
how
you
win
some
Man
sagt,
man
gewinnt
manche
Lose
some,
we
have
to
let
the
good
ones
go
Verliert
manche,
wir
müssen
die
Guten
gehen
lassen
That's
why
I
pour
a
little
liquor
Darum
gieße
ich
ein
wenig
Schnaps
Every
time
I
let
the
good
times
roll
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
guten
Zeiten
rollen
lasse
And
yeah
I
roll
Und
ja,
ich
rolle
Just
to
forget
that
it
hurts
Nur
um
zu
vergessen,
dass
es
wehtut
Just
to
forget
that
it
hurts
Nur
um
zu
vergessen,
dass
es
wehtut
They
say
how
you
win
some
Man
sagt,
man
gewinnt
manche
Lose
some,
we
have
to
let
the
good
ones
go
Verliert
manche,
wir
müssen
die
Guten
gehen
lassen
That's
why
I
pour
a
little
liquor
Darum
gieße
ich
ein
wenig
Schnaps
Every
time
I
let
the
good
times
roll
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
guten
Zeiten
rollen
lasse
And
yeah
I
roll
Und
ja,
ich
rolle
Just
to
forget
that
it
hurts
Nur
um
zu
vergessen,
dass
es
wehtut
Just
to
forget
that
it
hurts
Nur
um
zu
vergessen,
dass
es
wehtut
It's
easier
to
forget
you
when
my
energy
is
drained
Es
ist
einfacher,
dich
zu
vergessen,
wenn
meine
Energie
erschöpft
ist
See
I'm
expected
to
make
the
hits
and
then
never
feel
pain
Sieh
mal,
man
erwartet
Hits
von
mir,
doch
niemals
Schmerz
zu
fühlen
That's
not
easy
mama,
you
left
me
at
the
very
young
age
Das
ist
nicht
einfach,
Mama,
du
gingst,
als
ich
noch
sehr
jung
war
Never
made
it
to
make
deposits
in
my
memory
bank
Konntest
keine
Erinnerungen
in
meiner
Gedankenbank
hinterlassen
It's
like
poison
Ivy
you
never
got
to
see
your
seed
grow
Wie
Gift-Efeu,
du
sahst
nie
deinen
Samen
wachsen
But
I
never
forgot
about
you,
even
though
it
seems
so
Doch
ich
hab
dich
nie
vergessen,
auch
wenn
es
so
scheint
I
gotta
be
this
sweet,
my
ride-to-die
gotta
re-pose
Ich
muss
diese
Süße
sein,
meine
Ride-or-Die
muss
neu
posieren
Til
I
cross
the
other
side,
this
song
will
be
my
peacoat
Bis
ich
die
andere
Seite
erreiche,
wird
dieser
Song
mein
Peacoat
sein
Beast
ass
nigga
Biestiger
Nigga
Whole
country
had
to
see
a
boy
Ganzes
Land
musste
einen
Jungen
sehen
Turn
into
young
king
teen
C.E.O
Der
zum
jungen
König,
Teen-CEO
wurde
They
can
see
a
hero,
this
prick
C
d-boy
Sie
können
einen
Helden
sehen,
dieser
Typ
C
D-Boy
I'm
nearly
at
the
Ts
though,
I
mean
you
better
believe
hoe
Ich
bin
fast
bei
den
Ts,
ich
meine,
du
solltest
es
glauben,
Schätzchen
My
fam'
will
never
lose
me
if
they
keep
the
TV
on
Meine
Familie
verliert
mich
nie,
wenn
sie
den
Fernseher
anlassen
The
fact
that
I'm
away
just
gets
so
hard
for
me
to
speak
on
Die
Tatsache,
dass
ich
weg
bin,
fällt
mir
so
schwer
auszusprechen
Even
with
the
beat
on,
even
when
I
see
your
Sogar
mit
dem
Beat
an,
sogar
wenn
ich
dein
Face
in
the
cloud
and
get
high
and
try
to
get,
my
reach
hold
Gesicht
in
der
Wolke
seh
und
high
werde,
versuche
meinen
Halt
zu
finden
I
clouded
my
mind
with
the
lines
just
to
hide
the
pain
Ich
trübte
meinen
Verstand
mit
Lines,
nur
um
den
Schmerz
zu
verstecken
They
never
told
me
that
a
soul
was
a
price
of
fame
Sie
sagten
nie,
dass
eine
Seele
der
Preis
des
Ruhms
ist
Where's
your
hardest
weapon,
they
disown
you
Wo
ist
deine
schärfste
Waffe,
sie
verstoßen
dich
West,
right
away,
you
fight
yourself
West,
sofort,
du
bekämpfst
dich
selbst
Getting
lost,
well
dishonest
is
not
a
thing
Verloren
gehend,
nun
Unehrlichkeit
ist
kein
Ding
You
lose
a
lot
of
friends,
you
win
a
lot
of
foes
Du
verlierst
viele
Freunde,
gewinnst
viele
Feinde
The
more
you
draw
attention,
that's
just
how
the
dice
rolls
Je
mehr
Aufmerksamkeit
du
ziehst,
so
rollen
eben
die
Würfel
Whenever
the
dice
rolls,
it's
gettin'
a
leak,
puff
pass
Wenn
die
Würfel
rollen,
wird's
undicht,
puff
pass
Anything
to
keep
my
mind
floating
over
this
rough,
Purge!
Alles
um
meinen
Geist
über
dieses
Grobe
schweben
zu
lassen,
Säubern!
They
say
how
you
win
some
Man
sagt,
man
gewinnt
manche
Lose
some,
we
have
to
let
the
good
ones
go
Verliert
manche,
wir
müssen
die
Guten
gehen
lassen
That's
why
I
pour
a
little
liquor
Darum
gieße
ich
ein
wenig
Schnaps
Every
time
I
let
the
good
times
roll
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
guten
Zeiten
rollen
lasse
And
yeah
I
roll
Und
ja,
ich
rolle
Just
to
forget
that
it
hurts
Nur
um
zu
vergessen,
dass
es
wehtut
Just
to
forget
that
it
hurts
Nur
um
zu
vergessen,
dass
es
wehtut
They
say
how
you
win
some
Man
sagt,
man
gewinnt
manche
Lose
some,
we
have
to
let
the
good
ones
go
Verliert
manche,
wir
müssen
die
Guten
gehen
lassen
That's
why
I
pour
a
little
liquor
Darum
gieße
ich
ein
wenig
Schnaps
Every
time
I
let
the
good
times
roll
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
guten
Zeiten
rollen
lasse
And
yeah
I
roll
Und
ja,
ich
rolle
Just
to
forget
that
it
hurts
Nur
um
zu
vergessen,
dass
es
wehtut
Just
to
forget
that
it
hurts
Nur
um
zu
vergessen,
dass
es
wehtut
I'm
pouring
out
liquor
from
the
bottle
Ich
gieße
Schnaps
aus
der
Flasche
Straight
into
my
mouth,
foot
heavy
over
throttle
Direkt
in
meinen
Mund,
Fuß
schwer
über
Gas
I'm
suicidal,
only
you
and
I
know
Ich
bin
suizidal,
nur
du
und
ich
wissen
Told
me;
"shoot
our
rivals",
but
I'm
idle
Sagtest:
"Schieß
auf
Rivalen",
doch
ich
bin
inaktiv
I
haven't
touched
the
Bible
in
a
while
Hab
die
Bibel
lange
nicht
berührt
My
niggas
going
wayle,
you
niggas
going
Y.U
Meine
Niggas
gehen
wayle,
ihr
Niggas
geht
Y.U
I
never
thought
they'd
try
you
Ich
dachte
nie,
sie
würden
dich
versuchen
How
come
the
girl
gotta
die
young
Wieso
muss
das
Mädchen
jung
sterben
How
come
my
baby
die
before
his
trial
Wieso
stirbt
mein
Baby
vor
seinem
Prozess
And
they
wonder
why
I
keep
my
mind
numb
Und
sie
wundern
sich,
warum
ich
meinen
Verstand
betäube
I
got
a
lot
thinking
to
hide
from
Ich
habe
viel
zum
Verstecken
zu
denken
Then
at
prison
by
25
was
the
outcome
Dann
im
Knast
mit
25
war
das
Ergebnis
I'm
26
now,
how
come
I'm
searching
for
the
sign
Ich
bin
26,
wieso
suche
ich
nach
dem
Zeichen
But
I
found
none,
hey
I
found
none
Doch
ich
fand
keins,
hey
ich
fand
keins
I
stopped
searching
for
the
sign
then
I
found
one
Ich
hörte
auf
zu
suchen,
da
fand
ich
eins
But
still
I'm
halfway
up,
since
they
let
me
down
Doch
bin
ich
noch
halb
hoch,
seit
sie
mich
fallen
ließen
In
a
halfway
house
since
I
left
the
ground
In
einem
Übergangshaus,
seit
ich
den
Boden
verließ
I'm
thinking
about
the
people
that
I
left
in
town
Ich
denke
an
die
Leute,
die
ich
in
der
Stadt
zurückließ
Pray
to
God
you
stay
alive
until
I
get
back
'round
Bete
zu
Gott,
du
überlebst
bis
ich
zurückkomm
Cause
they
still
shooting
niggas;
"get
back
down!"
Denn
sie
schießen
noch
Niggas;
"Geh
runter!"
If
you
really
gotta
do
it,
nigga
get
that
pound
Wenn
du's
wirklich
tun
musst,
Nigga
hol
das
Pfund
Be
surprised
when
they
do
it
to
you
to
get
that
kind
Sei
überrascht,
wenn
sie
dir
dasselbe
tun
für
diese
Art
Just
pour
some
liquor
for
the
dawg
Gieß
einfach
etwas
Schnaps
für
den
Hund
In
case
I
get
put
down,
don't
forget
Falls
ich
niedergestreckt
werde,
vergiss
nicht
They
say
how
you
win
some
Man
sagt,
man
gewinnt
manche
Lose
some,
we
have
to
let
the
good
ones
go
Verliert
manche,
wir
müssen
die
Guten
gehen
lassen
That's
why
I
pour
a
little
liquor
Darum
gieße
ich
ein
wenig
Schnaps
Every
time
I
let
the
good
times
roll
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
guten
Zeiten
rollen
lasse
And
yeah
I
roll
Und
ja,
ich
rolle
Just
to
forget
that
it
hurts
Nur
um
zu
vergessen,
dass
es
wehtut
Just
to
forget
that
it
hurts
Nur
um
zu
vergessen,
dass
es
wehtut
They
say
how
you
win
some
Man
sagt,
man
gewinnt
manche
Lose
some,
we
have
to
let
the
good
ones
go
Verliert
manche,
wir
müssen
die
Guten
gehen
lassen
That's
why
I
pour
a
little
liquor
Darum
gieße
ich
ein
wenig
Schnaps
Every
time
I
let
the
good
times
roll
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
guten
Zeiten
rollen
lasse
And
yeah
I
roll
Und
ja,
ich
rolle
Just
to
forget
that
it
hurts
Nur
um
zu
vergessen,
dass
es
wehtut
Just
to
forget
that
it
hurts
Nur
um
zu
vergessen,
dass
es
wehtut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thelumusa Owen, Nsikayesizwe Ngcobo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.