Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nigga
I
got
problems
Alter,
ich
hab
Probleme
What
you
think
I'm
smoking
for?
Was
denkst
du,
wofür
ich
rauche?
What
you
think
I'm
smoking
for?
Was
denkst
du,
wofür
ich
rauche?
I've
been
quite
for
a
while
now
War
ne
Weile
still,
Think
I
should
be
open
more
Glaub,
ich
sollte
offener
sein
Think
I
should
be
open
more
Glaub,
ich
sollte
offener
sein
You
don't
know
how
I've
been
over
timing
Du
weißt
nicht,
wie
ich
durchgehalten
hab
It's
kind
of
hard
to
maintain
sober
minded
Ist
schwer,
klar
im
Kopf
zu
bleiben
What
you
think
I'm
smoking
for?
Was
denkst
du,
wofür
ich
rauche?
She
just
gave
me
a
banger
and
some
headphones
and
I
can
reach
forever
Sie
gab
mir
nur
'nen
Knaller
und
Kopfhörer,
doch
ich
reich
ewig
I
know
my
teachers
probably
never
thought
I
would
be
this
clever
Wette,
meine
Lehrer
nie
dachten,
ich
werd
so
clever
Just
another
freedom
lover
Bin
nur
ein
weiterer
Freiheitsliebhaber
The
industry
will
play
you
get
you
hair
Die
Industrie
spielt
dich,
macht
dir
'ne
Frisur
Get
you
a
bed
but
then
forget
to
leave
some
covers
that's
cold
Besorgt
'n
Bett,
vergisst
aber
Decken
- das
ist
kalt
See
I
was
just
a
little
rascal
Seh,
ich
war
nur
ein
kleiner
Lausebengel
Watching
BET
videos
like
man
that's
cool
Schau
BET-Videos,
Mann,
das
ist
cool
I
swear
I
had
a
million
dollar
plan
that
June
Schwör,
ich
hatte
'nen
Million-Dollar-Plan
im
Juni
'97
in
summer
I
let
my
pants
hang
loose
'97
Sommer
ließ
ich
Hosen
lose
hängen
Now
I'm
feeling
like
I
got
my
Juice
Back
Jetzt
fühl
ich,
als
hätt
ich
meinen
Saft
wieder
It
was
a
climb
from
the
bottom
I'm
just
glad
I
got
my
View
back
War
ein
Aufstieg
vom
Grund,
froh
dass
ich
meine
Sicht
hab
And
some
haters
I
told
them
'Voetsek'
Manche
Hasser,
ich
sagte
"Voetsek"
I
ain't
got
time
for
your
bullshit
Hab
keine
Zeit
für
deinen
Scheiß
Trying
to
record
a
winner
so
badly
I'm
about
to
lose
it
Versuch
so
verzweifelt
einen
Hit,
gleich
verlier
ich's
Surrounded
by
these
beats
I'm
just
glad
I
ain't
got
no
bruises
Umgeben
von
Beats,
froh
ohne
Blessuren
But
I
got
problems,
who
got
a
doobie?
Aber
ich
hab
Probleme,
wer
hat
'nen
Dübel?
Nigga
I
got
problems
Alter,
ich
hab
Probleme
What
you
think
I'm
smoking
for?
Was
denkst
du,
wofür
ich
rauche?
What
you
think
I'm
smoking
for?
Was
denkst
du,
wofür
ich
rauche?
I've
been
quite
for
a
while
now
War
ne
Weile
still,
Think
I
should
be
open
more
Glaub,
ich
sollte
offener
sein
Think
I
should
be
open
more
Glaub,
ich
sollte
offener
sein
You
don't
know
how
I've
been
over
timing
Du
weißt
nicht,
wie
ich
durchgehalten
hab
It's
kind
of
hard
to
maintain
sober
minded
Ist
schwer,
klar
im
Kopf
zu
bleiben
What
you
think
I'm
smoking
for?
Was
denkst
du,
wofür
ich
rauche?
To
see
the
bullshit
on
my
back
drop
Um
den
Scheiß
hinter
mir
zu
sehn
Cause,
nobody
know
me
when
the
track
stops
Denn
niemand
kennt
mich,
wenn
der
Track
stoppt
Bitches
wanna
see
the
champagne
or
the
strap
pop
Schlampen
wollen
Champagner
sehn
oder
Knall
vom
Gürtel
'Cause
a
bursted
condom
is
a
jackpot
Denn
'n
geplatzter
Kondom
ist
'n
Jackpot
99
problems,
99
Jerks
99
Probleme,
99
Deppen
Quiet
niggas
normally
smoke
the
loudest
Stille
Typen
rauchen
meist
am
lautesten
I
bet
I
treat
your
woman
like
she's
mine
Behandl
deine
Frau
wie
mein
Eigentum
Hit
the
loud
like
once
a
month
and
leave
my
conscious
spotless
Rauch
Strong
einmal
im
Monat,
Gewissen
rein
Problems,
pressure
cause
if
I
up
and
left
Probleme,
Druck
- geh
ich
einfach
weg
I'd
leave
a
lot
of
niggas
stressing
probably
jobless
Lass
viele
Gestresste
zurück,
arbeitslos
Yes
sir,
I
took
that
private
jet
to
fly
back
home
and
fill
my
nest
up
Jawohl,
nahm
Privatjet
heim,
um
mein
Nest
zu
füllen
I'm
walking
in
a
straight
line
and
shaking
these
haters
off
me
Geh
gradaus
und
schüttle
Hasser
ab
Niggas
that
put
their
word
on
the
cross
and
they
double
cross
me
Typen,
die
aufs
Kreuz
schwören,
dann
mich
verraten
Bitches
that
hate
the
gentlemen
answers
my
poppa
taught
me
Schlampen,
die
Gentlemen-
And
that's
problems
on
problems
on
problems
Antworten
hassen,
die
Papa
lehrte
- mehr
Probleme
I
got
problems
Ich
hab
Probleme
What
you
think
I'm
smoking
for?
Was
denkst
du,
wofür
ich
rauche?
What
you
think
I'm
smoking
for?
Was
denkst
du,
wofür
ich
rauche?
I've
been
quite
for
a
while
now
War
ne
Weile
still,
Think
I
should
be
open
more
Glaub,
ich
sollte
offener
sein
Think
I
should
be
open
more
Glaub,
ich
sollte
offener
sein
You
don't
know
how
I've
been
over
timing
Du
weißt
nicht,
wie
ich
durchgehalten
hab
It's
kind
of
hard
to
maintain
sober
minded
Ist
schwer,
klar
im
Kopf
zu
bleiben
What
you
think
I'm
smoking
for?
Was
denkst
du,
wofür
ich
rauche?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nsikayesizwe Ngcobo, Erick Rushubirwa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.