Nasty C - U Played Yourself - перевод текста песни на немецкий

U Played Yourself - Nasty Cперевод на немецкий




U Played Yourself
Du Hast Dich Selbst Verarscht
Okay, okay, okay, okay
Okay, okay, okay, okay
I′m about to say all facts
Ich werd jetzt reine Fakten sagen
Deep
Tiefgründig
You played yourself, you played yourself, you played yourself
Du hast dich selbst verarscht, selbst verarscht, selbst verarscht
You played yourself
Du hast dich selbst verarscht
She cheated on you, she cheated on you
Sie hat dich betrogen, sie hat dich betrogen
He cheated on you, he cheated on you
Er hat dich betrogen, er hat dich betrogen
Oh, you played yourself, you played yourself
Oh, du hast dich selbst verarscht, selbst verarscht
You know you played yourself
Du weißt, du hast dich selbst verarscht
Okay, you played yourself
Okay, du hast dich selbst verarscht
She cheated on you, she cheated on you
Sie hat dich betrogen, sie hat dich betrogen
He cheated on you, he cheated on you
Er hat dich betrogen, er hat dich betrogen
That's wifey huh, for lifey huh?
Das ist deine Ehefrau, hm, fürs Leben, hm?
Your partner in crime, so why did she lie?
Deine Partnerin im Crime, also warum hat sie gelogen?
Yeah, she cheated on you, yeah, she cheated on you (okay)
Ja, sie hat dich betrogen, ja, sie hat dich betrogen (okay)
2018, only trust your team
2018, vertrau nur deinem Team
Don′t chase LB's, only chase your dream, that's word
Jag keine Frauen, jag nur deinen Traum, das ist Wort
Like cheek, ′cause that′s a thing now that's how it be
Like Cheek, denn das ist jetzt 'ne Sache, so läuft's
If life was perfect, you′d be easy
Wär das Leben perfekt, wärst du einfach
Wouldn't have to do the silent treatment
Müsstest nicht schweigend behandeln
Found out she was creeping
Hab rausgefunden, dass sie rumgeschlichen ist
Unforgettable evening
Unvergesslicher Abend
I could tell you wish you could tap in your memory bank and delete it
Ich merk, du wünscht dir, du könntest in dein Gedächtnis greifen und es löschen
You can′t un-see it, that's your baby baby, you don′t believe it
Du kannst's nicht ungeschehen machen, das ist dein Baby Baby, du glaubst es nicht
You don't want the truth but you need it, sucker
Du willst die Wahrheit nicht, brauchst sie aber, Trottel
Know you feel like a sucker, thought ya was a lucky motherfucker
Weißt, du fühlst dich wie ein Depp, dachtest, du wärst 'n glücklicher Scheißkerl
Are you gon' let her walk in and out dog?
Lässt du sie einfach rein und raus laufen, Hund?
Or find out who she messing with and punch ′em in their mouth
Oder find raus, mit wem sie was hat und schlag ihnen ins Maul
Knock ′em out, take 'em down?
Klatsch sie aus, zieh sie runter?
What now? Well done, you played yourself
Was jetzt? Gut gemacht, du hast dich selbst verarscht
Take a bow
Nimm dir 'ne Verbeugung
I said you gon′ let her walk in and out dog?
Ich sagte, lässt du sie rein und raus laufen, Hund?
Or find out who she messing with and punch 'em in their mouth
Oder find raus, mit wem sie was hat und schlag ihnen ins Maul
Knock ′em out, take 'em down?
Klatsch sie aus, zieh sie runter?
Take him out, what now?
Schalt ihn aus, was jetzt?
Sit your ass down nigga
Setz deinen Arsch hin, Nigga
You played yourself, you played yourself, you played yourself
Du hast dich selbst verarscht, selbst verarscht, selbst verarscht
You played yourself
Du hast dich selbst verarscht
She cheated on you, she cheated on you
Sie hat dich betrogen, sie hat dich betrogen
He cheated on you, he cheated on you
Er hat dich betrogen, er hat dich betrogen
Oh, you played yourself, you played yourself
Oh, du hast dich selbst verarscht, selbst verarscht
You know you played yourself
Du weißt, du hast dich selbst verarscht
Okay, you played yourself
Okay, du hast dich selbst verarscht
She cheated on you, she cheated on you
Sie hat dich betrogen, sie hat dich betrogen
He cheated on you, he cheated on you
Er hat dich betrogen, er hat dich betrogen
That′s wifey huh, for lifey huh?
Das ist deine Ehefrau, hm, fürs Leben, hm?
Your partner in crime, so why did she lie?
Deine Partnerin im Crime, also warum hat sie gelogen?
Yeah, she cheated on you, yeah, she cheated on you (okay)
Ja, sie hat dich betrogen, ja, sie hat dich betrogen (okay)
Yeah, you wrong, you wrong for pretending like you don't know
Ja, du liegst falsch, falsch damit, so zu tun als wüsstest du nicht
That he's with the homies but the homies is out with the hoes
Dass er mit den Homies ist, aber die Homies sind bei den Schlampen
That′s just how it goes, nobody will tell you why so
So läuft's nunmal, niemand sagt dir warum
That′s gang code, that's bro code, that′s guy code
Das ist Gang-Code, das ist Bro-Code, das ist Männercode
What's the action, what you planning?
Was ist die Aktion, was hast du vor?
Why you standing?
Warum stehst du da?
You gave your left hand to a man that just can′t handle it
Du gabst deine Linke einem Mann, der's einfach nicht handeln kann
Get over it, move past don't look back at it
Komm drüber weg, beweg dich weiter, schau nicht zurück
You know it′s real when rappers say, "Don't look back at it"
Du weißt, es ist ernst, wenn Rapper sagen "Schau nicht zurück"
Anyway back to this, practice this
Egal, zurück zum Thema, übe das
Only give your fucks to your mattresses
Gib deine Ficks nur noch deinen Matratzen
Only give your trust to the bank this year
Vertrau dieses Jahr nur noch der Bank
Only throw it back in the bank and shit, yeah
Wirf es nur noch in die Bank und so, ja
Take my relationship advice or go through the same thing twice
Nimm meinen Beziehungsrat oder durchlebe dasselbe zweimal
This is a side message to address what may upset
Das ist 'ne Nebennachricht, um anzusprechen was verstören mag
The small group of people who haven't come to terms with their reality
Die kleine Gruppe Menschen, die nicht klarkommen mit ihrer Realität
People in denial of a truth that could set them free
Menschen, die 'ne Wahrheit leugnen, die sie befrei'n könnt'
What Mr. Ivyson is saying is, take all this so-called love
Was Mr. Ivyson sagt ist, nimm all diese sogenannte Liebe
That you had devoted in a stranger, and invest it equally
Die du 'nem Fremden gewidmet hast, und investier sie gleichmäßig
Between what you see when you imagine your greatest self
Zwischen dem, was du siehst wenn du dir dein bestes Selbst vorstellst
And what you see when you look in the mirror
Und dem, was du siehst, wenn du in den Spiegel schaust
And he 100% guarantees you, you will find gold
Und er garantiert dir zu 100%, du wirst Gold finden
But don′t forget, you still played yourself
Aber vergiss nicht, du hast dich trotzdem selbst verarscht
Strings and Bling
Strings und Bling





Авторы: Ngcobo Nsikayesizwe D J, Murembeni Ezra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.