Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U Played Yourself
Du Hast Dich Selbst Verarscht
Okay,
okay,
okay,
okay
Okay,
okay,
okay,
okay
I′m
about
to
say
all
facts
Ich
werd
jetzt
reine
Fakten
sagen
You
played
yourself,
you
played
yourself,
you
played
yourself
Du
hast
dich
selbst
verarscht,
selbst
verarscht,
selbst
verarscht
You
played
yourself
Du
hast
dich
selbst
verarscht
She
cheated
on
you,
she
cheated
on
you
Sie
hat
dich
betrogen,
sie
hat
dich
betrogen
He
cheated
on
you,
he
cheated
on
you
Er
hat
dich
betrogen,
er
hat
dich
betrogen
Oh,
you
played
yourself,
you
played
yourself
Oh,
du
hast
dich
selbst
verarscht,
selbst
verarscht
You
know
you
played
yourself
Du
weißt,
du
hast
dich
selbst
verarscht
Okay,
you
played
yourself
Okay,
du
hast
dich
selbst
verarscht
She
cheated
on
you,
she
cheated
on
you
Sie
hat
dich
betrogen,
sie
hat
dich
betrogen
He
cheated
on
you,
he
cheated
on
you
Er
hat
dich
betrogen,
er
hat
dich
betrogen
That's
wifey
huh,
for
lifey
huh?
Das
ist
deine
Ehefrau,
hm,
fürs
Leben,
hm?
Your
partner
in
crime,
so
why
did
she
lie?
Deine
Partnerin
im
Crime,
also
warum
hat
sie
gelogen?
Yeah,
she
cheated
on
you,
yeah,
she
cheated
on
you
(okay)
Ja,
sie
hat
dich
betrogen,
ja,
sie
hat
dich
betrogen
(okay)
2018,
only
trust
your
team
2018,
vertrau
nur
deinem
Team
Don′t
chase
LB's,
only
chase
your
dream,
that's
word
Jag
keine
Frauen,
jag
nur
deinen
Traum,
das
ist
Wort
Like
cheek,
′cause
that′s
a
thing
now
that's
how
it
be
Like
Cheek,
denn
das
ist
jetzt
'ne
Sache,
so
läuft's
If
life
was
perfect,
you′d
be
easy
Wär
das
Leben
perfekt,
wärst
du
einfach
Wouldn't
have
to
do
the
silent
treatment
Müsstest
nicht
schweigend
behandeln
Found
out
she
was
creeping
Hab
rausgefunden,
dass
sie
rumgeschlichen
ist
Unforgettable
evening
Unvergesslicher
Abend
I
could
tell
you
wish
you
could
tap
in
your
memory
bank
and
delete
it
Ich
merk,
du
wünscht
dir,
du
könntest
in
dein
Gedächtnis
greifen
und
es
löschen
You
can′t
un-see
it,
that's
your
baby
baby,
you
don′t
believe
it
Du
kannst's
nicht
ungeschehen
machen,
das
ist
dein
Baby
Baby,
du
glaubst
es
nicht
You
don't
want
the
truth
but
you
need
it,
sucker
Du
willst
die
Wahrheit
nicht,
brauchst
sie
aber,
Trottel
Know
you
feel
like
a
sucker,
thought
ya
was
a
lucky
motherfucker
Weißt,
du
fühlst
dich
wie
ein
Depp,
dachtest,
du
wärst
'n
glücklicher
Scheißkerl
Are
you
gon'
let
her
walk
in
and
out
dog?
Lässt
du
sie
einfach
rein
und
raus
laufen,
Hund?
Or
find
out
who
she
messing
with
and
punch
′em
in
their
mouth
Oder
find
raus,
mit
wem
sie
was
hat
und
schlag
ihnen
ins
Maul
Knock
′em
out,
take
'em
down?
Klatsch
sie
aus,
zieh
sie
runter?
What
now?
Well
done,
you
played
yourself
Was
jetzt?
Gut
gemacht,
du
hast
dich
selbst
verarscht
Take
a
bow
Nimm
dir
'ne
Verbeugung
I
said
you
gon′
let
her
walk
in
and
out
dog?
Ich
sagte,
lässt
du
sie
rein
und
raus
laufen,
Hund?
Or
find
out
who
she
messing
with
and
punch
'em
in
their
mouth
Oder
find
raus,
mit
wem
sie
was
hat
und
schlag
ihnen
ins
Maul
Knock
′em
out,
take
'em
down?
Klatsch
sie
aus,
zieh
sie
runter?
Take
him
out,
what
now?
Schalt
ihn
aus,
was
jetzt?
Sit
your
ass
down
nigga
Setz
deinen
Arsch
hin,
Nigga
You
played
yourself,
you
played
yourself,
you
played
yourself
Du
hast
dich
selbst
verarscht,
selbst
verarscht,
selbst
verarscht
You
played
yourself
Du
hast
dich
selbst
verarscht
She
cheated
on
you,
she
cheated
on
you
Sie
hat
dich
betrogen,
sie
hat
dich
betrogen
He
cheated
on
you,
he
cheated
on
you
Er
hat
dich
betrogen,
er
hat
dich
betrogen
Oh,
you
played
yourself,
you
played
yourself
Oh,
du
hast
dich
selbst
verarscht,
selbst
verarscht
You
know
you
played
yourself
Du
weißt,
du
hast
dich
selbst
verarscht
Okay,
you
played
yourself
Okay,
du
hast
dich
selbst
verarscht
She
cheated
on
you,
she
cheated
on
you
Sie
hat
dich
betrogen,
sie
hat
dich
betrogen
He
cheated
on
you,
he
cheated
on
you
Er
hat
dich
betrogen,
er
hat
dich
betrogen
That′s
wifey
huh,
for
lifey
huh?
Das
ist
deine
Ehefrau,
hm,
fürs
Leben,
hm?
Your
partner
in
crime,
so
why
did
she
lie?
Deine
Partnerin
im
Crime,
also
warum
hat
sie
gelogen?
Yeah,
she
cheated
on
you,
yeah,
she
cheated
on
you
(okay)
Ja,
sie
hat
dich
betrogen,
ja,
sie
hat
dich
betrogen
(okay)
Yeah,
you
wrong,
you
wrong
for
pretending
like
you
don't
know
Ja,
du
liegst
falsch,
falsch
damit,
so
zu
tun
als
wüsstest
du
nicht
That
he's
with
the
homies
but
the
homies
is
out
with
the
hoes
Dass
er
mit
den
Homies
ist,
aber
die
Homies
sind
bei
den
Schlampen
That′s
just
how
it
goes,
nobody
will
tell
you
why
so
So
läuft's
nunmal,
niemand
sagt
dir
warum
That′s
gang
code,
that's
bro
code,
that′s
guy
code
Das
ist
Gang-Code,
das
ist
Bro-Code,
das
ist
Männercode
What's
the
action,
what
you
planning?
Was
ist
die
Aktion,
was
hast
du
vor?
Why
you
standing?
Warum
stehst
du
da?
You
gave
your
left
hand
to
a
man
that
just
can′t
handle
it
Du
gabst
deine
Linke
einem
Mann,
der's
einfach
nicht
handeln
kann
Get
over
it,
move
past
don't
look
back
at
it
Komm
drüber
weg,
beweg
dich
weiter,
schau
nicht
zurück
You
know
it′s
real
when
rappers
say,
"Don't
look
back
at
it"
Du
weißt,
es
ist
ernst,
wenn
Rapper
sagen
"Schau
nicht
zurück"
Anyway
back
to
this,
practice
this
Egal,
zurück
zum
Thema,
übe
das
Only
give
your
fucks
to
your
mattresses
Gib
deine
Ficks
nur
noch
deinen
Matratzen
Only
give
your
trust
to
the
bank
this
year
Vertrau
dieses
Jahr
nur
noch
der
Bank
Only
throw
it
back
in
the
bank
and
shit,
yeah
Wirf
es
nur
noch
in
die
Bank
und
so,
ja
Take
my
relationship
advice
or
go
through
the
same
thing
twice
Nimm
meinen
Beziehungsrat
oder
durchlebe
dasselbe
zweimal
This
is
a
side
message
to
address
what
may
upset
Das
ist
'ne
Nebennachricht,
um
anzusprechen
was
verstören
mag
The
small
group
of
people
who
haven't
come
to
terms
with
their
reality
Die
kleine
Gruppe
Menschen,
die
nicht
klarkommen
mit
ihrer
Realität
People
in
denial
of
a
truth
that
could
set
them
free
Menschen,
die
'ne
Wahrheit
leugnen,
die
sie
befrei'n
könnt'
What
Mr.
Ivyson
is
saying
is,
take
all
this
so-called
love
Was
Mr.
Ivyson
sagt
ist,
nimm
all
diese
sogenannte
Liebe
That
you
had
devoted
in
a
stranger,
and
invest
it
equally
Die
du
'nem
Fremden
gewidmet
hast,
und
investier
sie
gleichmäßig
Between
what
you
see
when
you
imagine
your
greatest
self
Zwischen
dem,
was
du
siehst
wenn
du
dir
dein
bestes
Selbst
vorstellst
And
what
you
see
when
you
look
in
the
mirror
Und
dem,
was
du
siehst,
wenn
du
in
den
Spiegel
schaust
And
he
100%
guarantees
you,
you
will
find
gold
Und
er
garantiert
dir
zu
100%,
du
wirst
Gold
finden
But
don′t
forget,
you
still
played
yourself
Aber
vergiss
nicht,
du
hast
dich
trotzdem
selbst
verarscht
Strings
and
Bling
Strings
und
Bling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ngcobo Nsikayesizwe D J, Murembeni Ezra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.