Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Een Moment Zonder Jou
Мгновение без тебя
Een
moment
zonder
jou
Мгновение
без
тебя,
Alleen
de
stilte
om
me
heen
Только
тишина
вокруг.
Ik
strek
m'n
armen
naar
je
uit
Я
тяну
к
тебе
руки,
Maar
ik
voel
me
zo
alleen
Но
чувствую
себя
таким
одиноким.
Alleen
je
adem
laat
me
leven
Только
твоё
дыхание
позволяет
мне
жить,
Een
beetje
hoop
heb
je
gegeven
Немного
надежды
ты
мне
дала.
Een
moment
zonder
jou
Мгновение
без
тебя,
Een
moment
zonder
Мгновение
без...
Ik
lees
je
brief
voor
de
duizendste
keer
Я
читаю
твоё
письмо
в
тысячный
раз,
En
ik
kan
het
niet
begrijpen,
ik
snap
het
nu
niet
meer
И
я
не
могу
понять,
я
больше
не
понимаю.
Ik
voel
me
zo
leeg
en
zo
koud
te
gelijk
Я
чувствую
себя
таким
пустым
и
холодным
одновременно,
Ik
veeg
m'n
tranen
af
en
mijn
lichaam
verstijft
Я
вытираю
слёзы,
и
моё
тело
деревенеет.
Ik
voel
m'n
hart
en
m'n
hart
gaat
zo
tekeer
Я
чувствую
своё
сердце,
и
оно
так
бешено
бьётся,
En
de
pijn
die
ik
voel
doet
zo
ontzettend
zeer
И
боль,
которую
я
чувствую,
так
ужасно
сильна.
Het
leven
lijkt
zo
somber,
zo
leeg
en
zo
kil
Жизнь
кажется
такой
мрачной,
пустой
и
холодной,
Helemaal
zo
alleen
zonder
jou
zo
stil
Совсем
один
без
тебя,
так
тихо.
Een
moment
zonder
jou
Мгновение
без
тебя,
Alleen
de
stilte
om
me
heen
Только
тишина
вокруг.
Ik
strek
m'n
armen
naar
je
uit
Я
тяну
к
тебе
руки,
Maar
ik
voel
me
zo
alleen
Но
чувствую
себя
таким
одиноким.
Alleen
je
adem
laat
me
leven
Только
твоё
дыхание
позволяет
мне
жить,
Een
beetje
hoop
heb
je
gegeven
Немного
надежды
ты
мне
дала.
Een
moment
zonder
jou
Мгновение
без
тебя,
Een
moment
zonder
Мгновение
без...
Het
leven
vond
ik
vaak
oh
zo
machtig
Жизнь
я
часто
считал
такой
могущественной,
Met
jou
als
mijn
man,
het
was
zo
vaak
zo
krachtig
С
тобой,
моей
женой,
она
была
такой
сильной.
Maar
nu,
ik
voel
alleen
de
stilte
om
me
heen
Но
теперь
я
чувствую
только
тишину
вокруг,
Ik
kan
het
niet
verwerken,
ik
voel
me
zo
alleen
Я
не
могу
с
этим
справиться,
я
чувствую
себя
таким
одиноким.
Ik
laat
m'n
tranen,
ik
laat
ze
nu
maar
stromen
Я
позволяю
своим
слезам
течь,
En
ik
sluit
mijn
ogen,
ze
verschijnt
in
m'n
dromen
И
закрываю
глаза,
ты
появляешься
в
моих
снах.
Het
voelt
zo
weg,
je
warmte
naast
m'n
lichaam
Так
пусто,
твоего
тепла
рядом
нет,
En
zeg
me,
waar
is
het
mis
gegaan
И
скажи
мне,
где
мы
ошиблись?
Ik
voel
heel
even,
je
hand
in
de
mijne
Я
чувствую
на
мгновение
твою
руку
в
моей,
Je
lippen
oh
zo
langzaam
verdwijnen
Твои
губы
так
медленно
исчезают.
Ik
wil
geen
seconde
voorbij
laten
gaan
Я
не
хочу,
чтобы
прошла
хоть
секунда,
Want
jij
en
ik,
we
zijn
zo'n
prachtig
paar
Ведь
мы
с
тобой
такая
прекрасная
пара.
Ik
fluister
zachtjes,
je
valt
in
slaap
Я
тихо
шепчу,
ты
засыпаешь,
Ik
blijf
je
kussen,
het
moment
is
daar
Я
продолжаю
целовать
тебя,
вот
он,
этот
момент.
Ik
roep
je
naam
en
de
stilte
valt
Я
зову
тебя
по
имени,
и
наступает
тишина,
Ik
lig
helemaal
alleen,
alleen
zonder
jou
Я
лежу
совсем
один,
один
без
тебя.
Een
moment
zonder
jou
Мгновение
без
тебя,
Alleen
de
stilte
om
me
heen
Только
тишина
вокруг.
Ik
strek
m'n
armen
naar
je
uit
Я
тяну
к
тебе
руки,
Maar
ik
voel
me
zo
alleen
Но
чувствую
себя
таким
одиноким.
Alleen
je
adem
laat
me
leven
Только
твоё
дыхание
позволяет
мне
жить,
Een
beetje
hoop
heb
je
gegeven
Немного
надежды
ты
мне
дала.
Een
moment
zonder
jou
Мгновение
без
тебя,
Een
moment
zonder
jou
Мгновение
без
тебя.
Zonder
jou
kan
ik
niet
leven
Без
тебя
я
не
могу
жить,
Zonder
jou
niks
te
geven
Без
тебя
мне
нечего
дать.
Zonder
jou,
ik
mis
je
even
Без
тебя,
я
скучаю
по
тебе,
Zonder
jou,
blijf
in
mijn
leven
Без
тебя,
останься
в
моей
жизни.
Wat
ik
voor
je
voelde
heb
jij
nooit
geweten
То,
что
я
чувствовал
к
тебе,
ты
никогда
не
знала,
En
dat
ik
je
nu
mis
heb
ik
nu
pas
begrepen
И
то,
что
я
скучаю
по
тебе,
я
понял
только
сейчас.
Ik
wil
alleen
jou,
aan
m'n
zij,
als
mijn
man
Я
хочу
только
тебя,
рядом
со
мной,
как
свою
жену,
Dus
ik
sluit
mijn
ogen
en
ik
droom
er
van
Поэтому
я
закрываю
глаза
и
мечтаю
об
этом.
Hoeveel
ik
van
je
hou
zal
je
nooit
begrijpen
Как
сильно
я
тебя
люблю,
ты
никогда
не
поймёшь,
En
wat
je
betekent
kan
geen
pen
beschrijven
И
то,
что
ты
значишь
для
меня,
не
описать
словами.
Ik
wil
alleen
jou,
aan
m'n
zij,
als
mijn
man
Я
хочу
только
тебя,
рядом
со
мной,
как
свою
жену,
Dus
ik
sluit
mijn
ogen
en
ik
droom
er
van
Поэтому
я
закрываю
глаза
и
мечтаю
об
этом.
Een
moment
zonder
jou
Мгновение
без
тебя,
Alleen
de
stilte
om
me
heen
Только
тишина
вокруг.
Ik
strek
m'n
armen
naar
je
uit
Я
тяну
к
тебе
руки,
Maar
ik
voel
me
zo
alleen
Но
чувствую
себя
таким
одиноким.
Alleen
je
adem
laat
me
leven
Только
твоё
дыхание
позволяет
мне
жить,
Een
beetje
hoop
heb
je
gegeven
Немного
надежды
ты
мне
дала.
Een
moment
zonder
jou
Мгновение
без
тебя,
Een
moment
zonder
jou
Мгновение
без
тебя.
Zonder
jou
kan
ik
niet
leven
Без
тебя
я
не
могу
жить,
Zonder
jou
niks
te
geven
Без
тебя
мне
нечего
дать.
Zonder
jou,
ik
mis
je
even
Без
тебя,
я
скучаю
по
тебе,
Zonder
jou,
blijf
in
mijn
leven
Без
тебя,
останься
в
моей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bianca S. Boyd, H. Chu, J. Sims
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.