Текст и перевод песни Nat "King" Cole - Cachito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cachito,
Cachito,
Cachito
mio
Крошка,
крошка,
крошка
моя,
pedazo
de
cielo
que
Dios
me
dió,
кусочек
неба,
что
Бог
мне
дал.
te
miro
y
te
miro
y
al
fin
bendigo,
Смотрю
на
тебя,
смотрю,
и
в
итоге
благодарю,
bendigo
la
suerte
de
ser
tu
amor.
благодарю
судьбу
за
то,
что
я
твой
любимый.
Me
preguntan
que
¿por
qué
eres
mi
Cachito?
Меня
спрашивают,
почему
ты
моя
Крошка?
y
yo
siento
muy
bonito
al
responder
И
мне
так
приятно
отвечать,
que
porque
eres
de
mi
vida
un
pedacito
Что
потому,
что
ты
частичка
моей
жизни,
al
que
quiero
como
a
nadie
he
de
querer.
Которую
я
люблю,
как
никого
другого.
Cachito,
Cachito,
Cachito
mio
Крошка,
крошка,
крошка
моя,
pedazo
de
cielo
que
Dios
me
dió,
кусочек
неба,
что
Бог
мне
дал.
te
miro
y
te
miro
y
al
fin
bendigo,
Смотрю
на
тебя,
смотрю,
и
в
итоге
благодарю,
bendigo
la
suerte
de
ser
tu
amor.
благодарю
судьбу
за
то,
что
я
твой
любимый.
Cachito,
Cachito
mio
Крошка,
крошка
моя,
pedazo
de
cielo
que
Dios
me
dió,
кусочек
неба,
что
Бог
мне
дал.
te
miro
y
te
miro
y
al
fin
bendigo,
Смотрю
на
тебя,
смотрю,
и
в
итоге
благодарю,
bendigo
la
suerte
de
ser
tu
amor.
благодарю
судьбу
за
то,
что
я
твой
любимый.
"Cachito,
Cachito
mio
"Крошка,
крошка
моя,
tu
eres
el
amorcito
de
mi
mamá
ты
любимица
моей
мамы
y
de
papá"
(Bis)
и
папы"
(Дважды)
Cachito,
Cachito
mio
Крошка,
крошка
моя,
pedazo
de
cielo
que
Dios
me
dió,
кусочек
неба,
что
Бог
мне
дал.
te
miro
y
te
miro
y
al
fin
bendigo,
Смотрю
на
тебя,
смотрю,
и
в
итоге
благодарю,
bendigo
la
suerte
de
ser
tu
amor.
благодарю
судьбу
за
то,
что
я
твой
любимый.
A
tu
lado
yo
no
se
lo
que
es
tristeza,
Рядом
с
тобой
я
не
знаю,
что
такое
грусть,
y
las
horas
se
me
pasan
sin
sentir;
и
часы
пролетают
незаметно;
tu
me
miras
y
yo
pierdo
la
cabeza.
ты
смотришь
на
меня,
и
я
теряю
голову.
y
lo
único
que
puedo
es
repetir
и
все,
что
я
могу,
это
повторять
Cachito,
Cachito,
Cachito
mio
Крошка,
крошка,
крошка
моя,
pedazo
de
cielo
que
Dios
me
dió,
кусочек
неба,
что
Бог
мне
дал.
Te
miro
y
te
miro
y
al
fin
bendigo,
Смотрю
на
тебя,
смотрю,
и
в
итоге
благодарю,
Bendigo
lá
suerte
de
ser
tu
amor.
Благодарю
судьбу
за
то,
что
я
твой
любимый.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Velazquez De Rivera Consuelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.