Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night
lights,
those
blues-in-the-night
lights
Ночные
огни,
эти
тоскливые,
как
блюз,
ночные
огни
Are
no
longer
bright
lights
since
I'm
without
you
Больше
не
сияют
ярко,
ведь
я
без
тебя,
милая.
Sweet
dreams,
oh
where
did
they
fly
to?
Сладкие
сны,
куда
же
они
улетели?
You're
gone
and
who
can
I
cry
to?
Ты
ушла,
и
кому
мне
теперь
плакаться?
Those
night
lights
remind
me
of
bright
eyes
Эти
ночные
огни
напоминают
мне
о
твоих
ярких
глазах
And
beautiful
white
lies
too
good
to
be
true
И
о
прекрасной
лжи,
слишком
хорошей,
чтобы
быть
правдой.
As
I
go
on
my
way
with
all
my
heart
I
pray
Иду
своей
дорогой,
и
всем
сердцем
молюсь,
That
those
night
lights
will
lead
me
to
you
Чтобы
эти
ночные
огни
привели
меня
к
тебе.
Those
night
lights
remind
me
of
bright
eyes
Эти
ночные
огни
напоминают
мне
о
твоих
ярких
глазах
And
beautiful
white
lies
too
good
to
be
true
И
о
прекрасной
лжи,
слишком
хорошей,
чтобы
быть
правдой.
As
I
go
on
my
way
with
all
my
heart
I
pray
Иду
своей
дорогой,
и
всем
сердцем
молюсь,
That
those
night
lights
will
lead
me
to
you
Чтобы
эти
ночные
огни
привели
меня
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Conn, S. Gallop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.