Текст и перевод песни Nat King Cole - A Nightingale Sang in Berkeley Square
That
certain
night,
the
night
we
met,
В
ту
самую
ночь,
ночь
нашей
встречи,
There
was
magic
abroad
in
the
air.
Волшебством
напоен
был
эфир,
There
were
angels
dining
at
the
Ritz,
Собрались
ангелы
на
обед
в
Ритце,
And
a
nightingale
sang
in
Berkeley
Square.
И
соловей
пел
на
Berkeley
Square
I
may
be
right,
I
may
be
wrong,
Я
могу
быть
прав,
могу
быть
не
прав,
But
I'm
perfectly
willing
to
swear
Но
тут
совершенно
ручаться
готов:
That
when
you
turned
and
smiled
at
me,
Когда
обернувшись
улыбнулась
ты
мне,
A
nightingale
sang
in
Berkeley
Square.
Пел
соловей
на
Berkeley
Square.
The
moon
that
lingered
over
Londontown
Та
луна
что
висела
над
Лондоном,
Poor
puzzled
moon,
he
wore
a
frown.
Бедняжка,
с
озадаченной
гримасой,
How
could
he
know
that
we
two
were
so
in
love?
Откуда
было
ей
знать,
что
мы
так
влюблены?
The
whole
darn
world
seemed
upside
down.
И
весь
чертов
мир
перевернулся.
The
streets
of
town
were
paved
with
stars,
Улицы
Города
были
усеяны
звездами,
It
was
such
a
romantic
affair.
То
была
столь
романтическая
встреча.
And
as
we
kissed
and
said
goodnight,
Пока
целовались
мы
и
говорили
"Спокойной
ночи"
A
nightingale
sang
in
Berkeley
Square.
Пел
соловей
на
Berkeley
Square.
When
dawn
came
stealing
up,
all
gold
and
blue
Когда
заря
прокралась,
вся
в
золоте
и
лазури
To
interrupt
our
rendez-vous,
Чтобы
прервать
наше
свидание,
I
still
remember
how
you
smiled
and
said,
Я
все
ещё
помню
как
ты
улыбнулась
и
сказала
"Was
that
a
dream?
Or
was
it
true?"
"Был
это
сон,
иль
все
же
явь?".
Our
homeward
step
was
just
as
light
Домой
мы
шагали
столь
же
легко
As
the
dancing
of
Fred
Astaire,
Как
танцевать
мог
Фред
Астэр
And
like
an
echo
far
away,
И
словно
эхо
вдалеке
A
nightingale
sang
in
Berkeley
Square
Пел
соловей
на
Berkeley
Square.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gwilym Simcock, Manning Sherwin, Eric Maschwitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.