Текст и перевод песни Nat King Cole - Arriverderci Roma
Arriverderci Roma
Arriverderci Roma
Arrivederci,
roma...
Прощай,
Рим...
Good
bye...
au
revoir...
До
свидания...
прощай...
Si
ritrova
a
pranzo
a
squarciarelli
Пообедаем
вместе
в
Скуарчарелли
Fettuccine
e
vino
dei
castelli
Феттучини
и
вино
из
замков
Come
ai
tempi
belli
che
pinelli
immortalò!
Как
в
старые
добрые
времена,
которые
увековечил
Пинелли!
Arrivederci,
roma...
Прощай,
Рим...
Good
bye...
au
revoir...
До
свидания...
прощай...
Si
rivede
a
spasso
in
carozzella
Мы
снова
встретимся,
катаясь
на
карусели
E
ripenza
a
quella
"ciumachella"
И
вспомним
ту
"ciumachella"
Ch′era
tanto
bellae
che
gli
ha
detto
sempre
"no!"
Которая
была
такой
красивой
и
всегда
говорила
мне
"нет!"
Stasera
la
vecchia
fontana
Сегодня
вечером
старый
фонтан
Racconta
la
solita
luna
Рассказывает
ту
же
луну
La
storia
vicina
e
lontana
Ближнюю
и
дальнюю
историю
Di
quella
inglesina
col
naso
all'insù
Об
этой
англичанке
с
вздернутым
носом
Io
qui,
proprio
qui
l′ho
incontrata...
Я
встретил
ее
здесь,
прямо
здесь...
E
qui...
proprio
qui
l'ho
baciata...
И
здесь...
прямо
здесь
я
ее
поцеловал...
Lei
qui
con
la
voce
smarrita
Она
здесь,
дрожащим
голосом
M'ha
detto:"e′
finita
ritorno
lassù!"
Она
сказала
мне:
"Это
конец,
я
возвращаюсь
туда!"
Ma
prima
di
partire
l′inglesina
Но
перед
отъездом
англичанка
Buttò
la
monetina
e
sussurrò:
Бросила
монетку
и
прошептала:
Arrivederci,
roma...
Прощай,
Рим...
Good
bye...
au
revoir...
До
свидания...
прощай...
Voglio
ritornare
in
via
margutta
Я
хочу
вернуться
на
Виа
Маргутта
Voglio
rivedere
la
soffitta
Я
хочу
снова
увидеть
мансарду
Dove
m'hai
tenuta
stretta
strettaaccanto
a
te!
Где
ты
крепко-крепко
прижимала
меня
к
себе!
Arrivederci,
roma...
Прощай,
Рим...
Non
sò
scordarti
più...
Не
могу
забыть
тебя...
Porto
in
inghilterra
i
tuoi
tramonti
Я
увожу
твои
закаты
в
Англию
Porto
a
londra
trinità
dei
monti,
Увожу
в
Лондон
Тринита-деи-Монти,
Porto
nel
mio
cuore
i
giuramenti
e
gli
"i
love
you!"
Я
уношу
в
своем
сердце
клятвы
и
"я
люблю
тебя!"
Arrivederci,
roma...
Прощай,
Рим...
Good
bye...
au
revoir...
До
свидания...
прощай...
Mentre
l′inglesina
s'allontana
Пока
англичанка
удаляется
Un
ragazzinetto
s′avvicina
Маленький
мальчик
приближается
Va
nella
fontana
pesca
un
soldo
se
ne
va!
Заходит
в
фонтан,
вылавливает
монетку
и
уходит!
Arrivederci,
roma!
Прощай,
Рим!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Sigman, Renato Ranucci, Peitro Garinei, Sandro Giovanni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.