Текст и перевод песни Nat King Cole - Arriverderci Roma
Arrivederci,
roma...
До
свидания,
Рома...
Good
bye...
au
revoir...
До
свидания...
au
revoir...
Si
ritrova
a
pranzo
a
squarciarelli
Он
находит
себя
за
обедом
в
squarciarelli
Fettuccine
e
vino
dei
castelli
Феттучини
и
вино
Кастелли
Come
ai
tempi
belli
che
pinelli
immortalò!
Как
в
те
прекрасные
времена,
которые
увековечил
Пинелли!
Arrivederci,
roma...
До
свидания,
Рома...
Good
bye...
au
revoir...
До
свидания...
au
revoir...
Si
rivede
a
spasso
in
carozzella
Он
снова
гуляет
в
carozzella
E
ripenza
a
quella
"ciumachella"
И
вспомните
эту
"чумачеллу"
Ch′era
tanto
bellae
che
gli
ha
detto
sempre
"no!"
Он
был
так
красив,
что
всегда
говорил
ему
" нет!"
Stasera
la
vecchia
fontana
Сегодня
старый
фонтан
Racconta
la
solita
luna
Рассказывает
о
обычной
Луне
La
storia
vicina
e
lontana
История
Ближнего
и
Дальнего
Di
quella
inglesina
col
naso
all'insù
О
том,
что
англичанка
с
вздернутым
носом
Io
qui,
proprio
qui
l′ho
incontrata...
Я
здесь,
прямо
здесь
встретил
ее...
E
qui...
proprio
qui
l'ho
baciata...
И
здесь...
вот
тут
я
ее
и
поцеловал...
Lei
qui
con
la
voce
smarrita
Она
здесь
с
потерянным
голосом
M'ha
detto:"e′
finita
ritorno
lassù!"
Он
сказал:
"Все
кончено!"
Ma
prima
di
partire
l′inglesina
Но
перед
отъездом
англичанин
Buttò
la
monetina
e
sussurrò:
Он
бросил
монету
и
прошептал::
Arrivederci,
roma...
До
свидания,
Рома...
Good
bye...
au
revoir...
До
свидания...
au
revoir...
Voglio
ritornare
in
via
margutta
Я
хочу
вернуться
на
улицу
Маргутта
Voglio
rivedere
la
soffitta
Я
хочу
еще
раз
взглянуть
на
чердак.
Dove
m'hai
tenuta
stretta
strettaaccanto
a
te!
Где
ты
меня
крепко
держал!
Arrivederci,
roma...
До
свидания,
Рома...
Non
sò
scordarti
più...
Я
тебя
больше
не
забуду...
Porto
in
inghilterra
i
tuoi
tramonti
Я
привожу
в
Англию
ваши
закаты
Porto
a
londra
trinità
dei
monti,
Порт
в
Лондоне
Тринити-дей-Монти,
Porto
nel
mio
cuore
i
giuramenti
e
gli
"i
love
you!"
Я
несу
в
своем
сердце
клятву
и
"я
люблю
тебя!"
Arrivederci,
roma...
До
свидания,
Рома...
Good
bye...
au
revoir...
До
свидания...
au
revoir...
Mentre
l′inglesina
s'allontana
Когда
англичанин
уходит
Un
ragazzinetto
s′avvicina
Маленький
мальчик
приближается
Va
nella
fontana
pesca
un
soldo
se
ne
va!
Идет
в
фонтан,
копейки
уходит!
Arrivederci,
roma!
До
свидания,
Рома!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Sigman, Renato Ranucci, Peitro Garinei, Sandro Giovanni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.