Текст и перевод песни Nat King Cole - Frosty the Snowman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frosty
the
snow
man
Снежный
человек
Фрости
Happy,
happy
snow
man
Счастливый,
счастливый
снеговик
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
Frosty
the
snow
man
Снежный
человек
Фрости
Was
a
jolly
happy
soul
Был
веселой
и
счастливой
душой.
With
a
corncob
pipe
and
a
button
nose
С
трубкой
из
кукурузного
початка
и
носом-пуговкой.
And
two
eyes
made
out
of
coal
И
два
глаза,
сделанные
из
угля.
Frosty
the
snow
man
Говорят,
снеговик
Фрости
Is
a
fairy
tale,
they
say
- это
сказка.
He
was
made
of
snow
but
the
children
know
Он
был
сделан
из
снега
но
дети
знают
How
he
came
to
life
one
day
Как
он
однажды
ожил?
There
must
have
been
some
magic
Должно
быть,
здесь
было
какое-то
волшебство.
In
that
old
silk
hat
they
found
В
старой
шелковой
шляпе
которую
они
нашли
For
when
they
placed
it
on
his
head
За
то,
что
они
надели
его
на
голову.
He
began
to
dance
around
Он
начал
кружиться
в
танце.
Oh,
Frosty
the
snow
man
О,
снежный
человек
Фрости
Was
alive
as
he
could
be
Был
жив,
как
только
мог.
And
the
children
say
he
could
laugh
and
play
А
дети
говорят,
что
он
умел
смеяться
и
играть.
Just
the
same
as
you
and
me
Так
же,
как
ты
и
я.
Frosty
the
snowman
Снеговик
Фрости
Knew
the
sun
was
hot
that
day
Я
знал,
что
Солнце
было
жарким
в
тот
день.
So
he
said,
"Let′s
run
and
we'll
have
some
fun
Поэтому
он
сказал:
"Давай
убежим
и
повеселимся.
Now
before
I
melt
away"
Сейчас,
пока
я
не
растаял.
Down
to
the
village
В
деревню.
With
a
broomstick
in
his
hand
С
метлой
в
руке.
Running
here
and
there
Бегаю
туда-сюда.
All
around
the
square
saying
Все
вокруг
площади
говорили:
"Catch
me
if
you
can"
"Поймай
меня,
если
сможешь".
He
led
them
down
the
streets
of
town
Он
повел
их
по
улицам
города.
Right
to
the
traffic
cop
Прямо
к
гаишнику
And
he
only
paused
a
moment
when
И
он
остановился
лишь
на
мгновение,
когда
...
He
heard
him
holler,
"Stop!"
Он
услышал
его
крик:"Стой!"
Frosty
the
snow
man
Снежный
человек
Фрости
Had
to
hurry
on
his
way
Ему
нужно
было
спешить.
But
he
waved
goodbye
saying
Но
он
помахал
на
прощание,
сказав:
"Don′t
you
cry
"Не
плачь.
I'll
be
back
again
some
day"
Когда-нибудь
я
вернусь.
Thumpetty,
thumpetty,
thumpetty,
thumpetty
Тумпетти,
тумпетти,
тумпетти,
тумпетти
Thumpetty,
thumpetty,
thumpetty,
thump
Тумпетти,
тумпетти,
тумпетти,
тумп!
Just
look
at
Frosty
go
Просто
посмотри
на
Фрости.
Thumpetty,
thumpetty,
thumpetty,
thumpetty
Тумпетти,
тумпетти,
тумпетти,
тумпетти
Thumpetty,
thumpetty,
thumpetty,
thump
Тумпетти,
тумпетти,
тумпетти,
тумп!
Over
the
hills
of
snow
Над
снежными
холмами.
Over
the
hills
of
snow
Над
снежными
холмами.
Over
the
hills
of
snow
Над
снежными
холмами.
Over
the
hills
of
snow
Над
снежными
холмами.
Over
the
hills
of
snow
Над
снежными
холмами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NELSON STEVE, ROLLINS JACK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.