Nat King Cole - Kee-Mo Ky-Mo (The Magic Song) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nat King Cole - Kee-Mo Ky-Mo (The Magic Song)




Kee-Mo Ky-Mo (The Magic Song)
Ки-Мо Кай-Мо (Волшебная песня)
When Sunny gets blue, her eyes get gray and cloudy
Когда Солнышко грустит, её глаза становятся серыми и тусклыми,
Then the rain begins to fall, pitter-patter, pitter-patter
Тогда начинает падать дождь, кап-кап, кап-кап,
Love is gone, what can matter
Любовь ушла, что может иметь значение,
No sweet lover man comes to call
Ни один милый возлюбленный не приходит навестить.
When Sunny gets blue, she breaths a sigh of sadness
Когда Солнышко грустит, она вздыхает с печалью,
Like the wind that stirs the trees
Как ветер, что колышет деревья,
Wind that sets the leaves to swaying
Ветер, что заставляет листья качаться,
Like some violin is playing strange and haunting melodies
Словно какая-то скрипка играет странные и чарующие мелодии.
People used to love to hear her laugh, see her smile
Люди любили слышать её смех, видеть её улыбку,
That′s how she got her name
Вот так она получила свое имя,
Since that sad affair, she lost her smile, changed her style
После той печальной истории она потеряла улыбку, изменила свой стиль,
Somehow she's not the same
Каким-то образом она уже не та.
But memories will fade and pretty dreams will rise up
Но воспоминания поблекнут, и прекрасные сны поднимутся,
Where her other dreams fell through
Там, где рухнули её другие мечты,
Hurry new love, hurry here to kiss away each lonely tear
Спеши, новая любовь, спеши сюда, чтобы поцеловать каждую одинокую слезу,
And hold her near when Sunny gets blue
И обними её крепко, когда Солнышко грустит.
People used to love to hear her laugh, see her smile
Люди любили слышать её смех, видеть её улыбку,
That′s how she got her name
Вот так она получила свое имя,
Since that sad affair, she lost her smile, changed her style
После той печальной истории она потеряла улыбку, изменила свой стиль,
Somehow she's not the same
Каким-то образом она уже не та.
Hurry new love, hurry here to kiss away each lonely tear
Спеши, новая любовь, спеши сюда, чтобы поцеловать каждую одинокую слезу,
And hold her near when Sunny gets blue
И обними её крепко, когда Солнышко грустит.





Авторы: Bob Hilliard, Roy Alfred


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.