Текст и перевод песни Nat King Cole - Polkadots and Moonbeams
And
when
God
gave
out
rhythm
И
когда
Бог
дал
ритм
...
He
sure
was
good
to
you
Он
был
добр
к
тебе.
You
could
add,
subtract,
multiply
and
divide
by
two
Ты
можешь
складывать,
вычитать,
умножать
и
делить
на
два.
I
know
today′s
your
birthday
Я
знаю
сегодня
твой
день
рождения
And
I
did
not
buy
no
rose
И
я
не
купил
никакой
розы.
But
I'll
sing
this
song
instead
Но
вместо
этого
я
спою
эту
песню.
′An
I
call
it
Popsicle
Toes
- И
я
называю
это
эскимо.
Popsicle
Toes
Эскимо
На
Пальцах
Ног
Popsicle
Toes
are
always
froze
Пальцы
на
ногах
от
мороженого
всегда
замерзают
Popsicle
Toes
Эскимо
На
Пальцах
Ног
Oh
you're
so
brave
to
expose
all
those
Popsicle
Toes
О,
ты
так
храбра,
что
выставляешь
напоказ
все
эти
пальчики-эскимо.
You
must've
been
Miss
Pennsylvania
Вы,
должно
быть,
Мисс
Пенсильвания.
With
your
bedroom
attitude
С
твоим
отношением
к
спальне
How
come
you
always
load
your
Pentax
when
I′m
in
the
nude
Почему
ты
всегда
заряжаешь
свой
Пентакс,
когда
я
голая?
We
ought
to
have
a
birthday
party
Мы
должны
устроить
вечеринку
по
случаю
Дня
рождения.
And
you
can
wear
your
birthday
clothes
И
ты
можешь
надеть
свою
праздничную
одежду.
We
can
hit
the
floor
and
go
explore
Мы
можем
упасть
на
пол
и
отправиться
на
разведку.
Those
Popsicle
Toes
Эти
Пальчики-Эскимо
Popsicle
Toes
(ooh)
Эскимо
на
пальцах
ног
(о-о-о)
Popsicle
Toes
are
always
froze
(ooh
ooh)
Пальцы
на
ногах
от
мороженого
всегда
замерзают
(о-о-о).
Popsicle
Toes
(wah
ooh)
Эскимо
на
пальцах
ног
(уа-уа-уа)
Oh
you′re
so
brave
to
expose
all
those
Popsicle
Toes
(ooh)
О,
ты
так
храбра,
что
выставляешь
напоказ
все
эти
пальчики-эскимо
(о-о-о).
Don't
′cha
know
you
got
the
nicest
North
America
Разве
ты
не
знаешь,
что
у
тебя
самая
прекрасная
Северная
Америка?
This
sailor
ever
saw
Этот
моряк
когда-нибудь
видел
...
I'd
like
to
feel
your
warm
Brazil,
touch
your
Panama
Я
хотел
бы
почувствовать
твою
теплую
Бразилию,
прикоснуться
к
твоей
Панаме.
Well
your
Tierra
del
Fuegos
are
nearly
always
froze
Что
ж,
ваша
Огненная
Земля
почти
всегда
замерзает,
We
got
to
see-saw
until
we
unthaw
мы
должны
видеть-видеть,
пока
не
оттаиваем.
Those
Popsicle
Toes
Эти
Пальчики-Эскимо
Popsicle
Toes
(wah
ooh)
Эскимо
на
пальцах
ног
(уа-уа-уа)
Popsicle
Toes
are
always
froze
(wah
ooh)
Пальцы
на
ногах
от
мороженого
всегда
замерзают
(уа-уа-уа).
Popsicle
Toes
(ooh)
Эскимо
на
пальцах
ног
(о-о-о)
Oh
you′re
so
brave
to
expose
all
those
Popsicle
Toes
О,
ты
так
храбра,
что
выставляешь
напоказ
все
эти
пальчики-эскимо.
Popsicle
Toes
(wah
ooh)
Эскимо
на
пальцах
ног
(уа-уа-уа)
Popsicle
Toes
are
always
froze
(wah
ooh)
Пальцы
на
ногах
от
мороженого
всегда
замерзают
(уа-уа-уа).
Popsicle
Toes
(ooh)
Эскимо
на
пальцах
ног
(о-о-о)
Oh
you're
so
brave
to
expose
all
those
Popsicle
Toes
О,
ты
так
храбра,
что
выставляешь
напоказ
все
эти
пальчики-эскимо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Van Heusen, Johnny Burke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.