Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mona
Lisa,
Mona
Lisa,
men
have
named
you
Mona
Lisa,
Mona
Lisa,
diesen
Namen
gaben
Männer
dir
You're
so
like
the
lady
with
the
mystic
smile
Du
bist
so
wie
die
Dame
mit
dem
mystischen
Lächeln
Is
it
only
'cause
you're
lonely
they
have
blamed
you?
Gab
man
dir
die
Schuld
nur,
weil
du
einsam
bist?
For
that
Mona
Lisa
strangeness
in
your
smile?
Für
dieses
rätselhafte
Mona-Lisa-Lächeln?
Do
you
smile
to
tempt
a
lover,
Mona
Lisa?
Lächelst
du,
um
einen
Liebhaber
zu
versuchen,
Mona
Lisa?
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Oder
ist
dies
deine
Art,
ein
gebrochenes
Herz
zu
verstecken?
Many
dreams
have
been
brought
to
your
doorstep
Viele
Träume
hat
man
an
deine
Schwelle
gelegt
They
just
lie
there
and
they
die
there
Sie
liegen
einfach
da
und
sterben
da
Are
you
warm,
are
you
real,
Mona
Lisa?
Bist
du
warm,
bist
du
wirklich,
Mona
Lisa?
Or
just
a
cold
and
lonely
lovely
work
of
art?
Oder
nur
ein
kaltes
und
einsames,
liebliches
Kunstwerk?
Do
you
smile
to
tempt
a
lover,
Mona
Lisa?
Lächelst
du,
um
einen
Liebhaber
zu
versuchen,
Mona
Lisa?
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Oder
ist
dies
deine
Art,
ein
gebrochenes
Herz
zu
verstecken?
Many
dreams
have
been
brought
to
your
doorstep
Viele
Träume
hat
man
an
deine
Schwelle
gelegt
They
just
lie
there
and
they
die
there
Sie
liegen
einfach
da
und
sterben
da
Are
you
warm,
are
you
real,
Mona
Lisa?
Bist
du
warm,
bist
du
wirklich,
Mona
Lisa?
Or
just
a
cold
and
lonely
lovely
work
of
art?
Oder
nur
ein
kaltes
und
einsames,
liebliches
Kunstwerk?
Mona
Lisa,
Mona
Lisa
Mona
Lisa,
Mona
Lisa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricky M L Walters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.