Ana ayza'tkalim enahar da i'mbaher' waelhader wa bokra
Ich möchte heute mit dir sprechen, diese laute, laute Stimme und morgen
Ana ayza'el' alem kolo yesha, wa tfatah abwabi aoulha
Ich möchte, dass die ganze Welt es hört, und dass sich alle Türen öffnen
Ghalini nitkalim ani'el fikr wa'elafkar wa min zamaaan el'dikr
Lass uns über Gedanken sprechen und Ideen und seit langem Erinnerungen
El tarbaya, el houria, itagoub, el fassad, el damar, wa'el fidaya mish laaazim nismaa, wa n'ssadiou
Die Erziehung, die Freiheit, die Unterdrückung, die Korruption, die Zerstörung und das Opfer, wir müssen nicht hören und nicht glauben
Laazim nihakim maaoulna wa n'fakar fi koly el'ahwaal wa sahafa wa diaya kolaha hagaya gaya min nifaya min nifaya min nifayaaa
Wir müssen unser Wort durchsetzen und über alle Zustände nachdenken, die Presse und die Medien, alles sind wichtige Angelegenheiten, kommend aus dem Nichts, aus dem Nichts, aus dem Nichts
Koly hagaya, min awtek wa sawtek, wasawt howa assass el fassaad
Jede Sache, von deiner Stimme und ihrem Klang, und der Klang ist die Wurzel der Korruption
Bitabt, bitabt, bitabt, bitabt
Du zerstörst, du zerstörst, du zerstörst, du zerstörst
Assil, hawaliin, mibabyantiihish, min nidam siyassi
Die Wurzeln, die Umgebung, sie verstehen nicht, von politischen Systemen
Wa el'din el'fassid ghaliina nikassarou wa'n'hadimou wa n'halilou wa'nfassarou wa'n'falssifou wa'n'hadimou wa fi'el aghir, nikarar, wa nif'hamou min aalina wa min albina in kona n'hibou awou nikrahou wa ba'dine niabalou awou nirfadou
Und die verdorbene Religion, lasst uns sie zerbrechen und zerstören und loswerden und analysieren und hinterfragen und in den letzten Momenten entscheiden und verstehen, von unserem Verstand und unserem Herzen, ob wir sie lieben oder hassen und dann annehmen oder ablehnen
Nidaafet wa n'fakar fi'el malayiin wa el'malayyiin, el mahboussin wa el'mahroumin min siniin wa min siniiin wa'li bimoutou min'el'gaouha ghaliin niamalha bi'el'wati darour, darour, darour
Wir müssen kämpfen und an die Millionen denken, die Gefangenen und Entrechteten seit Jahren und Jahren, und die, die vor Hunger sterben, lasst uns handeln mit Dringlichkeit, Dringlichkeit, Dringlichkeit
Ishou ououmou maaya ghaliiina' nifakar fi'el'assbab ououou'manraliish douou lidahkou aaliiinaa wa ghmimou almiiiinaa yeamilou aktar mili'tamaal fiiiinaaa
Geh mit mir, lass uns über die Gründe nachdenken, und warum wir nichts zum Lachen haben über uns und die Wolken über den Häfen, sie tun mehr, als wir jemals tun könnten