Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leysh Nat'Arak (New Version)
Warum kämpfen wir (Neue Version)
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Ismar
albek,
bi
t'ralef
fil
haia
Hör
auf
dein
Herz,
es
kennt
sich
aus
im
Leben.
Ismar
albek,
ou
y'arlef
al
haia
Hör
auf
dein
Herz,
und
es
weiß
über
das
Leben
Bescheid.
Bini
ou
binek,
aya
tawila
Zwischen
mir
und
dir,
eine
lange
Geschichte.
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Ismar
albek,
bi
t'ralef
fil
haia
Hör
auf
dein
Herz,
es
kennt
sich
aus
im
Leben.
Ismar
albek,
ou
y'arlef
al
haia
Hör
auf
dein
Herz,
und
es
weiß
über
das
Leben
Bescheid.
Bini
ou
binek,
aya
tawila
Zwischen
mir
und
dir,
eine
lange
Geschichte.
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Fi
l'mahaba
fi
salaam
In
Liebe,
in
Frieden.
(Ismar
albek,
bi
t'ralef
fil
l'haia)
(Hör
auf
dein
Herz,
es
kennt
sich
aus
im
Leben.)
Fi
salaam
fi
l'mahaba
In
Frieden,
in
Liebe.
(Ismar
albek,
ou
y'arlef
al
haia)
(Hör
auf
dein
Herz,
und
es
weiß
über
das
Leben
Bescheid.)
Yalla
nat'salih
irna
irwaa
Komm,
lass
uns
versöhnen,
es
ist
wunderbar.
Mara
lahma
mi
baraka
Unsere
Einheit
ist
ein
Segen.
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Ismar
albek,
bi
t'ralef
fil
haia
Hör
auf
dein
Herz,
es
kennt
sich
aus
im
Leben.
Ismar
albek,
ou
y'arlef
al
haia
Hör
auf
dein
Herz,
und
es
weiß
über
das
Leben
Bescheid.
Bini
ou
binek,
aya
tawila
Zwischen
mir
und
dir,
eine
lange
Geschichte.
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Yalla
narga
li
salaam
Komm,
lass
uns
zum
Frieden
zurückkehren.
(Bini
ou
binek,
aya
tawila)
(Zwischen
mir
und
dir,
eine
lange
Geschichte.)
Yalla
narga
li
marhaba
Komm,
lass
uns
zur
Liebe
zurückkehren.
(Bini
ou
binek,
aya
tawila)
(Zwischen
mir
und
dir,
eine
lange
Geschichte.)
Ma
lehmat
allah
yalla
Mit
Allahs
Segen,
komm.
Anatsalih
t'arna
irwa
Wir
versöhnen
uns,
unsere
Seelen
sind
wunderbar.
Wi
alham
allah
wi
barek
Und
Lob
sei
Allah
und
Segen.
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Ismar
albek,
bi
t'ralef
fil
haia
Hör
auf
dein
Herz,
es
kennt
sich
aus
im
Leben.
Ismar
labek,
ou
y'arlef
fil
haia
Hör
auf
dein
Herz,
und
es
weiß
über
das
Leben
Bescheid.
Bini
ou
binek,
aya
tawila
Zwischen
mir
und
dir,
eine
lange
Geschichte.
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Ismar
albek,
bi
t'ralef
fil
haia
Hör
auf
dein
Herz,
es
kennt
sich
aus
im
Leben.
Ismar
albek,
ou
y'arlef
fil
haia
Hör
auf
dein
Herz,
und
es
weiß
über
das
Leben
Bescheid.
Bini
ou
binek,
aya
tawila
Zwischen
mir
und
dir,
eine
lange
Geschichte.
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Ismar
albek,
bi
t'ralef
fil
haia
Hör
auf
dein
Herz,
es
kennt
sich
aus
im
Leben.
Ismar
albek,
ou
y'arlef
fil
haia
Hör
auf
dein
Herz,
und
es
weiß
über
das
Leben
Bescheid.
Bini
ou
binek,
aya
tawila
Zwischen
mir
und
dir,
eine
lange
Geschichte.
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Ismar
albek,
bi
t'ralef
fil
haia
Hör
auf
dein
Herz,
es
kennt
sich
aus
im
Leben.
Ismar
albek,
ou
y'arlef
fil
haia
Hör
auf
dein
Herz,
und
es
weiß
über
das
Leben
Bescheid.
Bini
ou
binek,
aya
tawila
Zwischen
mir
und
dir,
eine
lange
Geschichte.
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Leysh
nat'arak,
ounahna
koulna
sawa
Warum
kämpfen
wir,
wo
wir
doch
alle
zusammen
sind?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Whelan, Natacha Atlas, Nicholas Plato Page, Hamilton Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.