Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
ain't
nothing
like
looking
good,
Es
gibt
nichts
Schöneres,
als
gut
auszusehen,
And
feeling
good
and
it's
all
good,
you
know
what
i'm
saying.
sich
gut
zu
fühlen,
und
alles
ist
gut,
verstehst
du,
was
ich
meine.
I
wanna
take
y'all
to
a
special
place.
Ich
möchte
euch
an
einen
besonderen
Ort
bringen.
Called
the
players
ball,
let's
go
Den
Spielerball,
lasst
uns
gehen
I
came
here
to
party
y'all.
Ich
bin
hierher
gekommen,
um
zu
feiern,
Leute.
I
did't
come
here
to
bother
y'all.
Ich
bin
nicht
hierher
gekommen,
um
euch
zu
belästigen.
Just
came
to
ball
until
I
fall.
Ich
bin
nur
gekommen,
um
zu
feiern,
bis
ich
umfalle.
But
that's
how
you
ball
at
the
players
ball.
Aber
so
feiert
man
auf
dem
Spielerball.
Players
ball,
players
ball.
Spielerball,
Spielerball.
Are
you
fly
enough
for
the
players
ball?
Bist
du
elegant
genug
für
den
Spielerball?
Players
ball,
players
ball.
Spielerball,
Spielerball.
If
you
looking
for
the
fliest
you
can
find
them
all
Wenn
du
die
Angesagtesten
suchst,
kannst
du
sie
alle
finden
Nails
done,
hair
hooked.
Nägel
gemacht,
Haare
gestylt.
Ain't
no
telling
how
long
it
took.
Keiner
weiß,
wie
lange
es
gedauert
hat.
But
it
was
worth
it
girl,
cause
how
good
you
look.
Aber
es
hat
sich
gelohnt,
Mädchen,
weil
du
so
gut
aussiehst.
You
done
worked
all
week.
Du
hast
die
ganze
Woche
gearbeitet.
You
owe
yourself
a
treat.
Du
schuldest
dir
selbst
eine
Belohnung.
And
ain't
no
telling
who
you
just
might
Und
man
weiß
nie,
wen
du
vielleicht
triffst
Meet
at
the
players
ball,
Ill
see
you
there.
auf
dem
Spielerball,
ich
sehe
dich
dort.
At
the
players
ball
where
it's
always
fair.
Auf
dem
Spielerball,
wo
es
immer
fair
zugeht.
At
the
players
ball,
I'll
save
you
a
chair
at
the
players
ball,
Auf
dem
Spielerball,
ich
reserviere
dir
einen
Stuhl,
auf
dem
Spielerball,
Just
meet
me
there,
at
the
players
ball,
triff
mich
einfach
dort,
auf
dem
Spielerball,
Players
ball,
players
ball,
players
ball
Spielerball,
Spielerball,
Spielerball
I
came
here
to
party
y'all.
Ich
bin
hierher
gekommen,
um
zu
feiern,
Leute.
I
didn't
come
here
to
bother
y'all.
Ich
bin
nicht
hierher
gekommen,
um
euch
zu
belästigen.
Just
came
to
ball
until
I
fall.
Ich
bin
nur
gekommen,
um
zu
feiern,
bis
ich
umfalle.
But
that's
how
you
ball
at
the
players
ball.
Aber
so
feiert
man
auf
dem
Spielerball.
I
came
here
to
party
y'all.
Ich
bin
hierher
gekommen,
um
zu
feiern,
Leute.
I
didn't
come
here
to
bother
y'all.
Ich
bin
nicht
hierher
gekommen,
um
euch
zu
belästigen.
Just
came
to
ball
until
I
fall.
Ich
bin
nur
gekommen,
um
zu
feiern,
bis
ich
umfalle.
But
that's
how
you
ball
at
the
players
ball
Aber
so
feiert
man
auf
dem
Spielerball
Dressed
to
a
tee.
Top
gekleidet.
Sharp
as
a
tack.
Scharf
wie
eine
Rasierklinge.
With
a
fly
chick
sipping
on
cognac.
Mit
einer
eleganten
Frau,
die
Cognac
schlürft.
No
fights
tonight
even
though
the
club
packed.
Keine
Schlägereien
heute
Nacht,
obwohl
der
Club
voll
ist.
Cause
everybody
came
here
knowing
how
to
act.
Denn
jeder
kam
hierher
und
wusste,
wie
man
sich
benimmt.
You
got
some
home
training,
so
don't
forget
that.
Du
hast
eine
gute
Erziehung
genossen,
also
vergiss
das
nicht.
Leave
your
guns
in
the
whip
you
want
need
that
Lass
deine
Waffen
im
Auto,
du
wirst
sie
nicht
brauchen
Just
bring
your
style
and
the
stacks
from
the
tracks.
Bring
einfach
deinen
Stil
und
das
Geld
von
deinen
Geschäften
mit.
Ladies
bob
your
head.
Ladys,
wiegt
eure
Köpfe.
Tapping
their
feet.
Mit
den
Füßen
wippend.
All
of
them
buzzing
cause
they
all
drink
free.
Alle
sind
aufgeregt,
weil
sie
alle
Freigetränke
haben.
Pick
me
a
lady
that's
just
for
me.
Such
mir
eine
Dame
aus,
die
nur
für
mich
bestimmt
ist.
An
independent
woman
that's
what
I
need.
Eine
unabhängige
Frau,
das
ist
es,
was
ich
brauche.
Not
a
woman
that
always
need.
Keine
Frau,
die
immer
etwas
braucht.
Trying
to
rape
my
pockets
til
my
pockets
bleed.
Die
versucht,
meine
Taschen
zu
plündern,
bis
meine
Taschen
bluten.
If
that's
you
idea
of
baby
boo
keep
it
on
moving
I
don't
need
you
Wenn
das
deine
Vorstellung
ist,
Baby,
dann
geh
weiter,
ich
brauche
dich
nicht
I
came
here
to
party
y'all.
Ich
bin
hierher
gekommen,
um
zu
feiern,
Leute.
I
did't
come
here
to
bother
y'all.
Ich
bin
nicht
hierher
gekommen,
um
euch
zu
belästigen.
Just
came
to
ball
until
I
fall.
Ich
bin
nur
gekommen,
um
zu
feiern,
bis
ich
umfalle.
But
that's
how
you
ball
at
the
players
ball.
Aber
so
feiert
man
auf
dem
Spielerball.
I
came
here
to
party
y'all.
Ich
bin
hierher
gekommen,
um
zu
feiern,
Leute.
I
didn't
come
here
to
bother
y'all.
Ich
bin
nicht
hierher
gekommen,
um
euch
zu
belästigen.
I
just
came
here
to
to
ball
until
I
fall.
Ich
bin
nur
gekommen,
um
zu
feiern,
bis
ich
umfalle.
But
that's
how
you
ball
at
the
players
ball
Aber
so
feiert
man
auf
dem
Spielerball
Yea
I
know.
Ja,
ich
weiß.
I
got
a
lil
paper.
Ich
habe
ein
bisschen
Geld.
You
need
some
to
if
you
want
this
player.
Du
brauchst
auch
welches,
wenn
du
diesen
Spieler
willst.
I
can
do
bad
by
myself.
Ich
kann
auch
alleine
schlecht
sein.
I
don't
need
no
help.
Ich
brauche
keine
Hilfe.
If
you
give
what
I
give,
you
can
help
yo
self,
self,
self,
self
Wenn
du
gibst,
was
ich
gebe,
kannst
du
dir
selbst
helfen,
selbst,
selbst,
selbst
I
came
here
to
party
y'all.
Ich
bin
hierher
gekommen,
um
zu
feiern,
Leute.
I
didn't
come
here
to
bother
y'all.
Ich
bin
nicht
hierher
gekommen,
um
euch
zu
belästigen.
Just
came
to
ball
until
I
fall.
Ich
bin
nur
gekommen,
um
zu
feiern,
bis
ich
umfalle.
But
that's
how
you
ball
at
the
players
ball.
Aber
so
feiert
man
auf
dem
Spielerball.
I
came
here
to
party
y'all.
Ich
bin
hierher
gekommen,
um
zu
feiern,
Leute.
I
didn't
come
here
to
bother
y'all.
Ich
bin
nicht
hierher
gekommen,
um
euch
zu
belästigen.
Just
came
to
ball
until
I
fall.
Ich
bin
nur
gekommen,
um
zu
feiern,
bis
ich
umfalle.
But
that's
how
you
ball
at
the
players
ball
Aber
so
feiert
man
auf
dem
Spielerball
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sheldon Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.