Текст и перевод песни Natalac - Priming Her for the Life
Let
me
put
something
in
your
ear
baby.
Позволь
мне
шепнуть
тебе
кое-что
на
ушко,
детка.
You
know
what
I'm
saying
it
ain't
nothing
but
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю,
это
не
что
иное,
как
I'm
finna
get
you
ready
for
the
super
bowl
for
real.
Я
собираюсь
подготовить
тебя
к
суперкубку
по-настоящему.
Now
I
don't
want
you
talking
to
nobody
else
because
see
Теперь
я
не
хочу,
чтобы
ты
говорила
с
кем-то
еще,
потому
что
видишь
A
woman
don't
cheat,
physically
you
know
what
I'm
saying?
Женщина
не
изменяет
физически,
ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
You
can
fuck
anybody
you
want.
Ты
можешь
трахать
кого
хочешь.
But
if
you
cheat
on
me
when
you
let
Но
если
ты
изменишь
мне,
когда
позволишь
Somebody
else
in
your
mind
you
know
what
i'm
saying?
Кто-то
другой
в
твоем
сознании,
ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Because
that's
my
domain.
Потому
что
это
моя
область.
So
what
I'm
trying
to
tell
you
is,
Итак,
что
я
пытаюсь
тебе
сказать:,
Whatever
you
do
with
your
body,
Что
бы
ты
ни
делал
со
своим
телом,
Aye
I'm
not
concerned
with
that
shit,
you
know
what
I'm
saying.
Да,
меня
не
волнует
это
дерьмо,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
The
only
thing
I'm
concerned
about
is
getting
this
paper.
Единственное,
о
чем
я
беспокоюсь,
- это
о
получении
этой
статьи.
You
know
what
I'm
talking
about?
Вы
понимаете,
о
чем
я
говорю?
Now
you
keep
in
mind
one
thing.
Теперь
запомни
одну
вещь.
Don't
you
ever,
ever,
never,
never,
let
nobody
else
in
your
mind.
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
позволяй
никому
другому
занимать
твои
мысли.
Keep
your
mind
focused
on
me
all
the
time.
Постоянно
думай
обо
мне.
You
know
what
I'm
saying.
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
When
you
lay
down
with
that
dude,
Когда
ты
ляжешь
с
этим
чуваком,
It
ain't
nothing
special
baby,
it
ain't
nothing
special.
В
этом
нет
ничего
особенного,
детка,
в
этом
нет
ничего
особенного.
Just
a
woman
that
work,
you
know
what
I'm
saying?
Просто
работающая
женщина,
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
And
since
it's
work,
you
treat
it
as
such,
you
know
what
I'm
saying?
И
поскольку
это
работа,
вы
относитесь
к
ней
как
к
таковой,
понимаете,
о
чем
я
говорю?
You
punch
the
clock,
you
go
in.
Вы
бьете
по
часам,
вы
входите.
You
handle
your
business,
you
come
out.
Вы
занимаетесь
своим
бизнесом,
вы
выходите.
You
know
what
I'm
saying?
Понимаете,
о
чем
я
говорю?
You
make
sure
you
make
payments
to
your
manager,
Вы
убедитесь,
что
производите
платежи
своему
менеджеру,
Make
sure
he
get
his
bread,
Проследи,
чтобы
он
получил
свой
хлеб,
And
then
after
while,
you
know
what
I'm
saying,
I
give
you
your
cut.
А
потом,
через
некоторое
время,
ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю,
я
отдаю
тебе
твою
долю.
But
that's
what
time
it
is.
Но
сейчас
такое
время.
I
got
to
get
paid
for
my
protection.
Мне
должны
заплатить
за
мою
защиту.
I
gotta
be
paid
for
my
erection.
Мне
должны
заплатить
за
мою
эрекцию.
I
gotta
be
paid
for
all
that
with
no
Мне
должны
заплатить
за
все
это
без
всякого
Stressing,
you
know
what
I'm
saying.
Напряжения,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
If
you
want
me,
this
is
the
way
it
got
to
be.
Если
ты
хочешь
меня,
так
и
должно
быть.
You
can't
lie
to
me.
Ты
не
можешь
мне
лгать.
You
don't
tell
me
no.
Ты
не
говоришь
мне
"нет".
Matter
fact
there
only
rule
for
one
motherfucker
in
this
game.
Дело
в
том,
что
в
этой
игре
есть
правило
только
для
одного
ублюдка.
And
I
don't
ever
change,
you
know
what
I'm
saying?
И
я
никогда
не
изменюсь,
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Now
I'm
not
gone
be
too
hard
on
you
now
babe.
Теперь
я
не
буду
слишком
строг
к
тебе,
детка.
But
it's
like
we
gotta
understand
each
other.
Но,
похоже,
мы
должны
понимать
друг
друга.
Cause
like
we
don't
need
those
emotions
Потому
что,
похоже,
нам
не
нужны
эти
эмоции
Going
all
crazy
to
where
we
can't
control
them.
Сходят
с
ума
настолько,
что
мы
не
можем
их
контролировать.
It's
just
a
job
baby
Это
просто
работа,
детка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.