Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Only Real Man Is A Pimp
Der einzig wahre Mann ist ein Zuhälter
Anata
wa
ima
doko
de
nani
wo
shite
imasu
ka?
Wo
bist
du
jetzt
und
was
machst
du
gerade?
Kono
sora
no
tsuzuku
basho
ni
imasu
ka?
Bist
du
an
dem
Ort,
wohin
dieser
Himmel
führt?
Ima
made
watashi
no
kokoro
wo
umete
ita
mono
Das,
was
mein
Herz
bis
jetzt
erfüllte,
Ushinatte
hajimete
kizuita
habe
ich
verloren
und
es
zum
ersten
Mal
bemerkt.
Konna
ni
mo
watashi
wo
sasaete
kurete
ita
koto
Wie
sehr
du
mich
unterstützt
hast,
Konna
ni
mo
egao
wo
kureteita
koto
wie
oft
du
mir
ein
Lächeln
geschenkt
hast.
Ushinatte
shimatta
daishou
wa
Der
Verlust,
den
ich
erlitten
habe,
Totetsu
mo
naku
ooki
sugite
ist
unbeschreiblich
groß.
Torimodosou
to
hisshi
ni
Verzweifelt
versuche
ich,
danach
zu
greifen,
Te
wo
nobashite
mogaku
keredo
strecke
meine
Hand
aus
und
kämpfe,
aber
Marude
kaze
no
you
ni
surinukete
todokisou
de
todokanai
es
entgleitet
mir
wie
der
Wind,
scheint
greifbar
und
doch
unerreichbar.
Kodoku
to
zetsubou
ni
mune
wo
shimetsukerare
Einsamkeit
und
Verzweiflung
schnüren
mir
die
Brust
zu,
Kokoro
ga
kowaresou
ni
naru
keredo
mein
Herz
droht
zu
zerbrechen,
aber
Omoide
ni
nokoru
anata
no
egao
ga
dein
Lächeln,
das
in
meiner
Erinnerung
bleibt,
Watashi
wo
itsumo
hagemashite
kureru
ermutigt
mich
immer
wieder.
Mou
ichido
ano
koro
ni
modorou
Lass
uns
noch
einmal
in
jene
Zeit
zurückkehren.
Kondo
wa
kitto
daijoubu
Dieses
Mal
wird
sicher
alles
gut.
Itsumo
soba
de
waratte
iyou
Lass
uns
immer
zusammen
lachen,
Anata
no
sugu
soba
de
...
ganz
nah
bei
dir...
Anata
wa
ima
doko
de
nani
wo
shite
imasu
ka?
Wo
bist
du
jetzt
und
was
machst
du
gerade?
Kono
sora
no
tsuzuku
basho
ni
imasu
ka?
Bist
du
an
dem
Ort,
wohin
dieser
Himmel
führt?
Itsumo
no
you
ni
egao
de
ite
kuremasu
ka?
Lächelst
du
wie
immer?
Ima
wa
tada
sore
wo
negai
tsuzukeru
Im
Moment
kann
ich
nur
das
immer
wieder
wünschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sheldon Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.