Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
kraju
ostane
sjecanje
i
nemirna
praznina
Am
Ende
bleibt
die
Erinnerung
und
eine
unruhige
Leere
Bio
si
bolji
nego
sto
bi
ikad
priznala
Du
warst
besser,
als
ich
es
je
zugeben
würde
Gde
god
pogledam
vidim
te
Wo
ich
auch
hinschaue,
sehe
ich
dich
I
u
tami
punog
dima
Und
in
der
Dunkelheit
des
vollen
Rauchs
Oci
ti
blistaju
ko
je
ona
da
ti
znaci
kao
ja
Deine
Augen
leuchten,
wer
ist
sie,
dass
sie
dir
so
viel
bedeutet
wie
ich
I
sretnu
nam
se
pogledi
Und
unsere
Blicke
treffen
sich
U
oku
ti
se
ne
vidi
In
deinem
Auge
sieht
man
es
nicht
Samo
mi
ne
budi
stranac!
Sei
mir
bloß
kein
Fremder!
Ovog
puta
bojim
se
Dieses
Mal
habe
ich
Angst
Samo
mi
ne
budi
stranac!
Sei
mir
bloß
kein
Fremder!
Sto
me
oavoji
slatko
i
lako
i
zauvek
volim
te
Was
mich
so
süß
und
leicht
umgibt,
und
für
immer
liebe
ich
dich
Na
kraju
ostaje
kajanje
Am
Ende
bleibt
das
Bedauern
Izgovoreno
nista
Nichts
ausgesprochen
Bila
sam
hladna
i
sebicna
Ich
war
kalt
und
egoistisch
Pokvarila
sam
sve
Ich
habe
alles
ruiniert
Ljeto
i
jesen
su
otisli
Sommer
und
Herbst
sind
vergangen
Dosunjala
se
zima
Der
Winter
hat
sich
angeschlichen
Od
tebe
vesti
ne
dolaze
Keine
Nachrichten
von
dir
Sve
sto
znam
je
cekanje
Alles,
was
ich
kenne,
ist
Warten
Kad
sretnu
nam
se
pogledi
Wenn
unsere
Blicke
sich
treffen
U
oku
ti
se
ne
vidi
In
deinem
Auge
sieht
man
es
nicht
Samo
mi
ne
budi
stranac!
Sei
mir
bloß
kein
Fremder!
Ovog
puta
bojim
se
Dieses
Mal
habe
ich
Angst
Samo
mi
ne
budi
stranac!
Sei
mir
bloß
kein
Fremder!
Sto
me
oavoji
slatko
i
lako
i
zauvek
volim
te
Was
mich
so
süß
und
leicht
umgibt
und
für
immer
liebe
ich
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jurica Padjen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.