Текст и перевод песни Natalia Jiménez - Sombras... Nada Más
Sombras... Nada Más
Тень... и ничего больше
Quisiera
abrir
lentamente
mis
venas
Я
бы
хотела
медленно
вскрыть
себе
вены,
Mi
sangre
toda
vertirla
a
tus
pies
Всю
мою
кровь
пролить
к
твоим
ногам,
Para
poderte
demostrar
Чтобы
доказать
тебе,
Que
más
no
puedo
amar
Что
сильнее
я
любить
не
могу,
Y
entonces
morir
después
А
потом
умереть.
Y
sin
embargo,
tus
ojos
azules
И
всё
же,
твои
голубые
глаза,
Azul
que
tienen
el
cielo
y
el
mar
Голубые,
как
небо
и
море,
Viven
cerrados
para
mí
Закрыты
для
меня.
Sin
ver
que
estoy
así
Не
видят,
что
я
в
таком
состоянии,
Perdida
en
mi
soledad
Потерянная
в
своём
одиночестве.
Sombras,
nada
más
Тени,
и
ничего
больше,
Acariciando
mis
manos
Ласкают
мои
руки.
Sombras,
nada
más
Тени,
и
ничего
больше,
En
el
temblor
de
mi
voz
В
дрожи
моего
голоса.
Pude
ser
feliz
Я
могла
бы
быть
счастлива,
Y
estoy
en
vida
muriendo
Но
я
умираю,
живя.
Y
entre
lágrimas
viviendo
И
живу
в
слезах,
Los
pasajes
más
horrendos
Проходя
через
самые
ужасные
испытания
De
este
drama
sin
final
Бесконечной
драмы.
Sombras
nada
más
Тени,
и
ничего
больше,
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Между
твоей
жизнью
и
моей
жизнью.
Sombras
nada
más
Тени,
и
ничего
больше,
Entre
mi
amor
y
tu
amor
Между
моей
любовью
и
твоей
любовью.
Qué
breve
fue
tu
presencia
en
mi
hastío
Как
коротко
было
твоё
присутствие
в
моей
тоске.
Qué
tibias
fueron
tus
manos
y
tu
voz
Как
теплы
были
твои
руки
и
твой
голос.
Como
luciérnaga
llegó
Как
светлячок,
ты
появился,
Tu
luz
y
disipó
las
sombras
de
mi
rincón
Твой
свет
рассеял
тени
в
моём
уголке.
Y
me
quedé
como
un
duende
temblando
И
я
осталась,
как
дрожащий
эльф,
Sin
el
azul
de
tus
ojos
de
mar
Без
синевы
твоих
глаз,
похожих
на
море,
Que
se
han
cerrado
para
mí
Которые
закрылись
для
меня,
Sin
ver
que
estoy
así
Не
видя,
что
я
в
таком
состоянии,
Perdida
en
mi
soledad
Потерянная
в
своём
одиночестве.
Sombras,
nada
más
Тени,
и
ничего
больше,
Acariciando
mis
manos
Ласкают
мои
руки.
Sombras,
nada
más
Тени,
и
ничего
больше,
En
el
temblor
de
mi
voz
В
дрожи
моего
голоса.
Pude
ser
feliz
Я
могла
бы
быть
счастливой,
Y
estoy
en
vida
muriendo
Но
я
умираю,
живя.
Y
entre
lágrimas
viviendo
И
живу
в
слезах,
Los
pasajes
más
horrendos
Проходя
через
самые
ужасные
испытания
De
este
drama
sin
final
Бесконечной
драмы.
Sombras,
nada
más
Тени,
и
ничего
больше,
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Между
твоей
жизнью
и
моей
жизнью.
Sombras,
nada
más
Тени,
и
ничего
больше,
Entre
mi
amor
y
tu
amor,
ooh
Между
моей
любовью
и
твоей
любовью!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Contursi, Francisco Lomuto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.