Текст и перевод песни Natalia LaFourcade feat. Gilberto Gil - Farolito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farolito,
que
alumbras,
apenas,
Фонарик,
что
едва
освещаешь
Mis
calles
desiertas.
Мои
пустынные
улицы.
Cuántas
noches,
me
has
visto,
Сколько
ночей
ты
видел
меня,
Llorando
llamar
a
su
puerta.
Плачущей
у
его
двери.
Sin
llevarle,
más
que
una
canción,
Не
неся
ему
ничего,
кроме
песни,
Un
pedazo
de
mi
corazón.
Кусочка
моего
сердца.
Sin
llevarle,
más
nada
que
un
beso,
Не
неся
ему
ничего,
кроме
поцелуя,
Friolento,
travieso,
Прохладного,
шаловливого,
Amargo
y
dulzón...
Горького
и
сладкого...
Farolito,
que
alumbras,
apenas,
Фонарик,
что
едва
освещаешь
Mi
calle
desierta.
Мою
пустынную
улицу.
Cuántas
noches,
me
has
visto,
Сколько
ночей
ты
видел
меня,
Llorando
llamar
a
su
puerta.
Плачущей
у
его
двери.
Sin
llevarle,
más
que
una
canción,
Не
неся
ему
ничего,
кроме
песни,
Un
pedazo
de
mi
corazón.
Кусочка
моего
сердца.
Sin
llevarle,
más
nada
que
un
beso,
Не
неся
ему
ничего,
кроме
поцелуя,
Friolento,
travieso,
Прохладного,
шаловливого,
Amargo
y
dulzón...
Горького
и
сладкого...
Sin
llevarle,
más
que
una
canción,
Не
неся
ему
ничего,
кроме
песни,
Un
pedazo
de
mi
corazón.
Кусочка
моего
сердца.
Sin
llevarle,
más
nada
que
un
beso,
Не
неся
ему
ничего,
кроме
поцелуя,
Friolento,
travieso,
Прохладного,
шаловливого,
Amargo
y
dulzón...
Горького
и
сладкого...
Sin
llevarle,
más
nada
que
un
beso,
Не
неся
ему
ничего,
кроме
поцелуя,
Friolento,
travieso,
Прохладного,
шаловливого,
Amargo
y
dulzón...
Горького
и
сладкого...
Sin
llevarle,
más
nada
que
un
beso,
Не
неся
ему
ничего,
кроме
поцелуя,
Friolento,
travieso,
Прохладного,
шаловливого,
Amargo
y
dulzón...
Горького
и
сладкого...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ned Washington, Agustin Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.