Natalia LaFourcade - Para Qué Sufrir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Natalia LaFourcade - Para Qué Sufrir




Para Qué Sufrir
Зачем страдать?
¿Para qué sufrir si no hace falta?
Зачем страдать, если в этом нет нужды?
¿Para qué ser fríos si el mundo nos hace sentir en casa?
Зачем быть холодными, если мир дает нам чувство дома?
¿Para qué dejar que todo muera?
Зачем позволять всему умереть?
Si aquello entre y yo nos hizo ver tan bello todo
Ведь то, что было между нами, показало нам всю красоту мира.
Nunca imaginé que me casaría sin papeles
Никогда не думала, что выйду замуж без бумаг.
Nunca imaginé que después de un tiempo acabaría sin paredes
Никогда не думала, что спустя время останусь без стен.
La casa que vimos nacer, los peces que dijeron adiós
Дом, который мы видели рождающимся, рыбки, которые сказали "прощай".
Las noches llenas de comer, grabando esas canciones hasta el amanecer
Ночи, полные еды, мы записывали эти песни до рассвета.
¿Para qué sufrir si no hace falta?
Зачем страдать, если в этом нет нужды?
¿Para qué tirar nuestras cartas y fotografías?
Зачем выбрасывать наши письма и фотографии?
¿Para qué olvidar que antes de todos nuestros besos,
Зачем забывать, что до всех наших поцелуев,
Fuimos como hermanos, fuimos como amigos con derechos?
Мы были как брат и сестра, как друзья с привилегиями?
Nunca imaginé que me casaría sin papeles
Никогда не думала, что выйду замуж без бумаг.
Nunca supe cómo hacer que fueras más feliz, te lo juro
Никогда не знала, как сделать тебя счастливее, клянусь.
Tenías que buscarte tú, tenía que salvarme yo
Ты должен был найти себя, я должна была спасти себя.
Teníamos que dejarlo ser e invento esta canción en el atardecer
Мы должны были позволить этому случиться, и я написала эту песню на закате.
Dueños de la noche fuimos
Мы были хозяевами ночи.
Dueños sin saber cómo nos perdimos
Хозяевами, не понимая, как потерялись.
Cómo dividimos lazos sin saber por qué
Как мы разорвали узы, не зная почему.
Dueños de la noche fuimos, la quisimos bien
Мы были хозяевами ночи, мы любили ее.
Todo se lo dimos como lo vivimos
Мы отдали ей все, как и прожили это.
Fuimos locos sin poder volver
Мы были безумцами, неспособными вернуться.
Locos sin poder volver
Безумцами, неспособными вернуться.
¿Para qué sufrir si no hace falta?
Зачем страдать, если в этом нет нужды?
¿Para qué sufrir si no hace falta?
Зачем страдать, если в этом нет нужды?





Авторы: Juan Manuel Torreblanca Becerra Acosta, Maria Natalia Lafourcade Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.