Текст и перевод песни Natalia Lacunza feat. Damion Frost - Lo Siento
Tú
siempre
decías
que
nunca
te
irías,
si
no
que
iría
bien
You
always
said
that
you'd
never
leave,
but
things
would
be
fine
No
luchar
por
lo
que
quieres
solo
tiene
un
nombre
y
se
llama
perder
Not
fighting
for
what
you
want
only
has
one
name,
and
that's
losing
Si
te
hice
daño
no
fue
sin
quererte
sino
sin
querer
If
I
hurt
you,
it
wasn't
without
wanting
to,
but
without
meaning
to
Dime
solo
¿qué
prefieres
si
tienes
la
opción
de
tener
o
temer?
Just
tell
me
what
you
prefer:
having
or
fearing?
Tú
sólo
piensas
en
cómo
se
acaba
You
only
think
about
how
it
ends
Yo
sólo
pienso
en
cómo
acabaré
I
only
think
about
how
I'll
end
up
Un
día
me
dices,
me
faltan
las
ganas
One
day
you
tell
me,
"I've
lost
the
desire."
Otro
lo
pienso
y
nunca
te
gané
Another
day
I
think
about
it
and
realize
I
never
won.
Yo
que
hice
todo,
porque
te
quedaras
I
did
everything
to
make
you
stay
Ahora
lo
pienso
¿con
qué
me
quedé?
Now
I
think
about
it,
what
did
I
get?
Tiempo
perdido
quizás
lo
he
ganado
Maybe
I
wasted
time,
but
I
gained
it
De
echarte
de
menos
a
decirte
que
From
missing
you
to
telling
you
Lo
siento
por
hacerte
perder
el
tiempo
I'm
sorry
for
wasting
your
time
Por
pensar
que
hacer
otro
intento
For
thinking
about
trying
again
Por
tenerte,
lucharte
y
sentirte
te
haría
feliz
For
thinking
that
having,
fighting,
and
feeling
you
would
make
me
happy
Reviento,
porque
a
veces
ni
yo
me
entiendo
I'm
breaking
down,
because
sometimes
I
don't
even
understand
myself
Cómo
voy
a
entender
lo
nuestro
How
am
I
supposed
to
understand
what
we
had
Si
nunca
te
entendí
ni
a
ti...
If
I
never
understood
you
or
myself...
Porque
tus
aciertos
dirán
dónde
estás
Because
your
successes
will
show
where
you
are
Y
tus
fallos
tan
sólo
por
dónde
ir
And
your
failures
will
only
show
where
to
go.
¿De
qué
me
vale
la
cantidad?,
si
sólo
la
intensidad
va
a
hacerme
feliz
What
good
is
quantity
to
me,
if
only
intensity
will
make
me
happy?
Antes
de
hacer
lo
que
va
destrozarnos
Before
we
do
something
that
will
destroy
us
both
Prefiero
observarte
y
hacerte
a
ti
I'd
rather
watch
you
and
fix
you.
Ya
no
comprendes
que
no
puedo
darte
You
no
longer
understand
that
I
can't
give
you
Aquello
que
no
tengo
y
no
vive
en
mí
Something
that
I
don't
have
and
that
doesn't
exist
in
me.
Lo
siento
por
hacerte
perder
el
tiempo
I'm
sorry
for
wasting
your
time
Por
pensar
que
hacer
otro
intento
For
thinking
about
trying
again
Por
tenerte
lucharte
y
sentirte
te
haría
feliz
For
thinking
that
having,
fighting,
and
feeling
you
would
make
me
happy
Reviento,
porque
a
veces
ni
yo
me
entiendo
I'm
breaking
down,
because
sometimes
I
don't
even
understand
myself
Cómo
voy
a
entender
lo
nuestro
How
am
I
supposed
to
understand
what
we
had
Si
nunca
te
entendí
ni
a
ti...
If
I
never
understood
you
or
myself...
Tú
siempre
decías
que
nunca
te
irías,
si
no
que
iría
bien
You
always
said
that
you'd
never
leave,
but
things
would
be
fine
No
luchar
por
lo
que
quieres
sólo
tiene
un
nombre,
se
llama
perder
Not
fighting
for
what
you
want
only
has
one
name,
and
that's
losing
Si
te
hice
daño
no
fue
sin
quererte
sino
sin
querer
If
I
hurt
you,
it
wasn't
without
wanting
to,
but
without
meaning
to
Dime
solo
¿qué
prefieres
si
tienes
la
opción
de
tener
o
temer?
Just
tell
me
what
you
prefer:
having
or
fearing?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anabel Perez Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.