Текст и перевод песни Natalia Lafourcade, Slajem K op, Emmanuel del Real & Yajvalel Vinajel - Cuando Llegaré / Mustak (Medley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Llegaré / Mustak (Medley)
Когда я прибуду / Мустак (Попурри)
Había
un
árbol
tan
poderoso
Был
такой
могучий
дуб,
que
cuando
dormía
hacia
un
ruido
extraño
что,
засыпая,
издавал
странный
звук.
tenia
historias
de
amor
escondidas
В
нем
прятались
истории
любви,
unas
robadas
otras
perdidas
одни
украденные,
другие
потерянные.
No
se
a
donde
va
el
destino
si
regalo
mi
cariño
Не
знаю,
куда
идет
судьба,
если
я
подарю
свою
любовь,
si
regalo
mi
cariño
no
se
donde
va
el
destino
если
я
подарю
свою
любовь,
не
знаю,
куда
идет
судьба.
caminando
dando
un
paseo
Гуляя,
шагая,
pisando
muy
fuerte
pedí
un
deseo
ступая
твердо,
я
загадала
желание.
hierba
sonaba
hacía
calor
Трава
шелестела,
было
жарко,
cuando
llovía
nacía
una
flor
когда
шел
дождь,
рождался
цветок.
cuando
llegaré?
cuando
llegarás?
Когда
я
прибуду?
Когда
ты
прибудешь?
cuando
llegaré?
cuando
cuando
llegarás?
Когда
я
прибуду?
Когда,
когда
ты
прибудешь?
cuando
encontré
la
orilla
del
río
Когда
я
нашла
берег
реки,
mire
en
el
reflejo
una
luz
deslumbrante
я
увидела
в
отражении
ослепительный
свет.
tan
brillante
la
luz
en
el
río
Так
ярок
свет
в
реке,
es
lo
que
me
guía
por
este
camino
он
ведет
меня
по
этому
пути.
si
la
virgen
le
pidiera
que
tal
vez
tu
me
quisieras
Если
бы
я
попросила
Деву
Марию,
чтобы
ты,
возможно,
полюбил
меня,
que
tal
vez
tu
me
quisieras
si
a
la
virgen
le
pidiera
чтобы
ты,
возможно,
полюбил
меня,
если
бы
я
попросила
Деву
Марию.
a
veces
pregunto
si
lo
que
me
dieron
tiene
sentido
algún
motivo
Иногда
я
спрашиваю,
есть
ли
смысл
в
том,
что
мне
дали,
есть
ли
какая-то
причина.
se
que
al
final
este
es
mi
destino
Я
знаю,
что
в
конце
концов
это
моя
судьба,
mientras
lo
acepte
lo
lleve
conmigo
пока
я
принимаю
это
и
несу
с
собой.
cuando
llegaré?
cuando
llegarás?
Когда
я
прибуду?
Когда
ты
прибудешь?
cuando
llegaré?
cuando
cuando
llegarás?
Когда
я
прибуду?
Когда,
когда
ты
прибудешь?
esto
es
lo
que
soy
esto
es
lo
que
doy
Это
то,
что
я
есть,
это
то,
что
я
даю,
esto
yo
seré
por
nada
lo
cambiaré
это
то,
кем
я
буду,
ни
за
что
не
изменюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: duncan bridgeman, emmanuel del real, natalia lafourcade, slajem k'op, yajvalel vinajel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.